Ruku 298, Juz 18 (ٱلْرُكوع 298, جزء 18) (DE)

٢٣ - ٱلْمُؤْمِنُون

23 - Al-Mu'minoon (DE)

يٰۗاَيُّہَا الرُّسُلُ كُلُوْا مِنَ الطَّيِّبٰتِ وَاعْمَلُوْا صَالِحًا۝۰ۭ اِنِّىْ بِمَا تَعْمَلُوْنَ عَلِيْمٌ۝۵۱ۭ
Ya ayyuha alrrusulu kuloo mina alttayyibati waiAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona AAaleemun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O ihr Gesandten, esset von den reinen Dingen und tut Gutes. Wahrlich, Ich weiß recht wohl, was ihr tut.

51

وَاِنَّ ہٰذِہٖۗ اُمَّتُكُمْ اُمَّۃً وَّاحِدَۃً وَّاَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّــقُوْنِ۝۵۲
Wainna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faittaqooni

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und diese eure Gemeinschaft ist eine einheitliche Gemeinschaft, und Ich bin euer Herr. So fürchtet Mich.

52

فَتَقَطَّعُوْۗا اَمْرَہُمْ بَيْنَہُمْ زُبُرًا۝۰ۭ كُلُّ حِزْبٍؚبِمَا لَدَيْہِمْ فَرِحُوْنَ۝۵۳
FataqattaAAoo amrahum baynahum zuburan kullu hizbin bima ladayhim farihoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Aber sie wurden untereinander uneinig und spalteten sich in Parteien, und jede Partei freute sich über das, was sie selbst hatte.

53

فَذَرْہُمْ فِيْ غَمْرَتِہِمْ حَتّٰى حِيْنٍ۝۵۴
Fatharhum fee ghamratihim hatta heenin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Darum überlaß sie eine Zeitlang ihrer Unwissenheit.

54

اَيَحْسَبُوْنَ اَنَّمَا نُمِدُّہُمْ بِہٖ مِنْ مَّالٍ وَّبَنِيْنَ۝۵۵ۙ
Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Meinen sie denn, wenn Wir sie reichlich mit Glücksgütern und Söhnen versorgen

55

نُسَارِعُ لَہُمْ فِي الْخَــيْرٰتِ۝۰ۭ بَلْ لَّا يَشْعُرُوْنَ۝۵۶
NusariAAu lahum fee alkhayrati bal la yashAAuroona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

würden Wir Uns beeilen, ihnen Gutes zu tun? Nein, sie nehmen es nicht wahr.

56

اِنَّ الَّذِيْنَ ہُمْ مِّنْ خَشْـيَۃِ رَبِّہِمْ مُّشْفِقُوْنَ۝۵۷ۙ
Inna allatheena hum min khashyati rabbihim mushfiqoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, jene, die sich aus Furcht vor ihrem Herrn Sorge tragen

57

وَالَّذِيْنَ ہُمْ بِاٰيٰتِ رَبِّہِمْ يُؤْمِنُوْنَ۝۵۸ۙ
Waallatheena hum biayati rabbihim yuminoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und jene, die an die Zeichen ihres Herrn glauben

58

وَالَّذِيْنَ ہُمْ بِرَبِّہِمْ لَا يُشْرِكُوْنَ۝۵۹ۙ
Waallatheena hum birabbihim la yushrikoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und jene, die ihrem Herrn nichts zur Seite stellen

59

وَالَّذِيْنَ يُؤْتُوْنَ مَاۗ اٰتَوْا وَّ قُلُوْبُہُمْ وَجِلَۃٌ اَنَّہُمْ اِلٰى رَبِّہِمْ رٰجِعُوْنَ۝۶۰ۙ
Waallatheena yutoona ma ataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim rajiAAoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und jene, die da spenden, was zu spenden ist, und jene, deren Herzen beben, weil sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden

60