Ruku 384, Juz 23 (ٱلْرُكوع 384, جزء 23) (DE)

٣٦ - يس

36 - Yaseen (DE)

وَنُفِخَ فِي الصُّوْرِ فَاِذَا ہُمْ مِّنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّہِمْ يَنْسِلُوْنَ۝۵۱
Wanufikha fee alssoori faitha hum mina alajdathi ila rabbihim yansiloona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und in den, Sur wird gestoßen, und siehe, sie eilen aus ihren Gräbern zu ihrem Herrn hervor.

51

قَالُوْا يٰوَيْلَنَا مَنْۢ بَعَثَنَا مِنْ مَّرْقَدِنَا۝۰ڄ ھٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُوْنَ۝۵۲
Qaloo ya waylana man baAAathana min marqadina hatha ma waAAada alrrahmanu wasadaqa almursaloona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie werden sagen: "O wehe uns! Wer hat uns von unserer Liegestelle erweckt? Das ist es, was der Allerbarmer (uns) verheißen hatte, und die Gesandten sagten doch die Wahrheit."

52

اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَۃً وَّاحِدَۃً فَاِذَا ہُمْ جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ۝۵۳
In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum jameeAAun ladayna muhdaroona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Es wird nur ein einziger Schrei sein, und siehe, sie werden alle vor Uns gebracht werden.

53

فَالْيَوْمَ لَا تُــظْلَمُ نَفْسٌ شَـيْــــًٔا وَّلَا تُجْـزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ۝۵۴
Faalyawma la tuthlamu nafsun shayan wala tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nun, heute wird keine Seele im geringsten ein Unrecht erleiden; und ihr sollt nur für das entlohnt werden, was ihr zu tun pflegtet.

54

اِنَّ اَصْحٰبَ الْجَنَّۃِ الْيَوْمَ فِيْ شُغُلٍ فٰكِــہُوْنَ۝۵۵ۚ
Inna ashaba aljannati alyawma fee shughulin fakihoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, die Bewohner des Paradieses sind heute beschäftigt und erfreuen sich am Genuß.

55

ہُمْ وَاَزْوَاجُہُمْ فِيْ ظِلٰلٍ عَلَي الْاَرَاۗىِٕكِ مُتَّكِــــــُٔـوْنَ۝۵۶
Hum waazwajuhum fee thilalin AAala alaraiki muttakioona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie und ihre Gattinnen liegen im Schatten auf Ruhebetten gestützt.

56

لَہُمْ فِيْہَا فَاكِہَۃٌ وَّلَہُمْ مَّا يَدَّعُوْنَ۝۵۷ۚۖ
Lahum feeha fakihatun walahum ma yaddaAAoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren.

57

سَلٰمٌ۝۰ۣ قَوْلًا مِّنْ رَّبٍّ رَّحِيْمٍ۝۵۸
Salamun qawlan min rabbin raheemin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"Frieden!" - (dies ist) eine Botschaft von einem Sich Erbarmenden Herrn.

58

وَامْتَازُوا الْيَوْمَ اَيُّہَا الْمُجْرِمُوْنَ۝۵۹
Waimtazoo alyawma ayyuha almujrimoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und (es wird gesprochen): "Sondert euch heute ab, o ihr Schuldigen.

59

اَلَمْ اَعْہَدْ اِلَيْكُمْ يٰبَنِيْۗ اٰدَمَ اَنْ لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطٰنَ۝۰ۚ اِنَّہٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ۝۶۰ۙ
Alam aAAhad ilaykum ya banee adama an la taAAbudoo alshshaytana innahu lakum AAaduwwun mubeenun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Habe Ich euch, ihr Kinder Adams, nicht geboten, nicht Satan zu dienen - denn er ist euer offenkundiger Feind -

60