Ruku 430, Juz 25 (ٱلْرُكوع 430, جزء 25) (DE)

٤٣ - ٱلْزُّخْرُف

43 - Az-Zukhruf (DE)

يٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَاۗ اَنْتُمْ تَحْزَنُوْنَ۝۶۸ۚ
Ya AAibadi la khawfun AAalaykumu alyawma wala antum tahzanoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"O Meine Diener, keine Furcht soll euch an diesem Tage bedrücken, noch sollt ihr traurig sein

68

اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوْا مُسْلِـمِيْنَ۝۶۹ۚ
Allatheena amanoo biayatina wakanoo muslimeena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

ihr, die ihr an Unsere Zeichen glaubtet und (Uns) ergeben waret.

69

اُدْخُلُوا الْجَنَّۃَ اَنْتُمْ وَاَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُوْنَ۝۷۰
Odkhuloo aljannata antum waazwajukum tuhbaroona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Tretet in das Paradies ein, ihr und eure Gattinnen, (und seid) glückselig!"

70

يُطَافُ عَلَيْہِمْ بِصِحَافٍ مِّنْ ذَہَبٍ وَّاَكْوَابٍ۝۰ۚ وَفِيْہَا مَا تَشْتَہِيْہِ الْاَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْاَعْيُنُ۝۰ۚ وَاَنْتُمْ فِيْہَا خٰلِدُوْنَ۝۷۱ۚ
Yutafu AAalayhim bisihafin min thahabin waakwabin wafeeha ma tashtaheehi alanfusu watalaththu alaAAyunu waantum feeha khalidoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Schüsseln aus Gold und Becher werden unter ihnen kreisen, und darin wird alles sein, was die Herzen begehren und (woran) die Augen sich ergötzen "Und ewig werdet ihr darin verweilen.

71

وَتِلْكَ الْجَنَّۃُ الَّتِيْۗ اُوْرِثْتُمُوْہَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ۝۷۲
Watilka aljannatu allatee oorithtumooha bima kuntum taAAmaloona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und dies ist das Paradies, zu dessen Erben ihr berufen wurdet um dessentwillen, was ihr zu tun pflegtet.

72

لَكُمْ فِيْہَا فَاكِہَۃٌ كَثِيْرَۃٌ مِّنْہَا تَاْكُلُوْنَ۝۷۳
Lakum feeha fakihatun katheeratun minha takuloona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Darin gibt es für euch Früchte in Menge, von denen ihr essen könnt."

73

اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ عَذَابِ جَہَنَّمَ خٰلِدُوْنَ۝۷۴ۚۖ
Inna almujrimeena fee AAathabi jahannama khalidoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, die Sünder werden ewig in der Strafe der Gahannam verharren

74

لَا يُفَتَّرُ عَنْہُمْ وَہُمْ فِيْہِ مُبْلِسُوْنَ۝۷۵ۚ
La yufattaru AAanhum wahum feehi mublisoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

sie wird für sie nicht gemildert werden, und sie werden in ihr von Verzweiflung erfaßt werden.

75

وَمَا ظَلَمْنٰہُمْ وَ لٰكِنْ كَانُوْا ہُمُ الظّٰلِـمِيْنَ۝۷۶
Wama thalamnahum walakin kanoo humu alththalimeena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nicht Wir taten ihnen Unrecht, sondern sie selbst taten (sich) Unrecht.

76

وَنَادَوْا يٰمٰلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ۝۰ۭ قَالَ اِنَّكُمْ مّٰكِثُوْنَ۝۷۷
Wanadaw ya maliku liyaqdi AAalayna rabbuka qala innakum makithoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie werden rufen: "O Malik, laß deinen Herrn ein Ende mit uns machen!" Er wird sprechen: "lhr müßt bleiben."

77