Ruku 432, Juz 25 (ٱلْرُكوع 432, جزء 25) (DE)

٤٤ - ٱلدُّخَان

44 - Ad-Dukhan (DE)

وَلَــقَدْ نَجَّيْنَا بَنِيْۗ اِسْرَاۗءِيْلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُہِيْنِ۝۳۰ۙ
Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, Wir erretteten die Kinder Israels vor der schimpflichen Pein

30

مِنْ فِرْعَوْنَ۝۰ۭ اِنَّہٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ۝۳۱
Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

vor Pharao; denn er war hochmütig, einer der Maßlosen.

31

وَلَــقَدِ اخْتَرْنٰہُمْ عَلٰي عِلْمٍ عَلَي الْعٰلَمِيْنَ۝۳۲ۚ
Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, Wir erwählten sie auf Grund (Unseres) Wissens vor den Völkern.

32

وَاٰتَيْنٰہُمْ مِّنَ الْاٰيٰتِ مَا فِيْہِ بَلٰۗــؤٌا مُّبِيْنٌ۝۳۳
Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir gaben ihnen von den Zeichen, in welchen eine offenkundige Prüfung lag.

33

اِنَّ ہٰۗؤُلَاۗءِ لَيَقُوْلُوْنَ۝۳۴ۙ
Inna haolai layaqooloona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, diese behaupten

34

اِنْ ہِىَ اِلَّا مَوْتَـتُنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِيْنَ۝۳۵
In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"Es gibt nur unseren ersten Tod, und wir werden nicht wiedererweckt werden.

35

فَاْتُوْا بِاٰبَاۗىِٕنَاۗ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ۝۳۶
Fatoo biabaina in kuntum sadiqeena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So bringt doch unsere Väter (zurück), wenn ihr die Wahrheit redet!"

36

اَہُمْ خَيْرٌ اَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ۝۰ۙ وَّ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِہِمْ۝۰ۭ اَہْلَكْنٰہُمْ۝۰ۡاِنَّہُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ۝۳۷
Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sind sie besser oder das Volk des Tubba` und jene, die vor ihnen waren? Wir vertilgten sie; denn sie waren Verbrecher.

37

وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَہُمَا لٰعِبِيْنَ۝۳۸
Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma laAAibeena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir erschufen die Himmel und die Erde, und das, was zwischen beiden ist, nicht zum Zeitvertreib.

38

مَا خَلَقْنٰہُمَاۗ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَہُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ۝۳۹
Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wir erschufen sie nur in gerechter Weise, jedoch die rneisten von ihnen wissen es nicht.

39