Adh-Dhariyat (ٱلذَّارِيَات) (DE)

٥١ - ٱلذَّارِيَات

51 - Adh-Dhariyat (DE)

وَالذّٰرِيٰتِ ذَرْوًا۝۱ۙ
Waalththariyati tharwan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Bei den heftig aufwirbelnden (Winden)

1

فَالْحٰمِلٰتِ وِقْرًا۝۲ۙ
Faalhamilati wiqran

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

dann den lasttragenden (Wolken)

2

فَالْجٰرِيٰتِ يُسْرًا۝۳ۙ
Faaljariyati yusran

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

dann den leicht dahinziehenden (Schiffen)

3

فَالْمُقَسِّمٰتِ اَمْرًا۝۴ۙ
Faalmuqassimati amran

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und den, den Befehl ausführenden (Engeln)!

4

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَصَادِقٌ۝۵ۙ
Innama tooAAadoona lasadiqun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, was euch angedroht wird, ist wahr.

5

وَّاِنَّ الدِّيْنَ لَوَاقِــعٌ۝۶ۭ
Wainna alddeena lawaqiAAun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und das Gericht wird ganz sicher eintreffen.

6

وَالسَّمَاۗءِ ذَاتِ الْحُبُكِ۝۷ۙ
Waalssamai thati alhubuki

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und bei dem Himmel mit seiner makellosen Bauweise!

7

اِنَّكُمْ لَفِيْ قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ۝۸ۙ
Innakum lafee qawlin mukhtalifin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, ihr seid in eine widerspruchsvolle Rede verwickelt.

8

يُّؤْفَكُ عَنْہُ مَنْ اُفِكَ۝۹ۭ
Yufaku AAanhu man ofika

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt.

9

قُتِلَ الْخَــرّٰصُوْنَ۝۱۰ۙ
Qutila alkharrasoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Verflucht seien die, die Mutmaßungen anstellen

10