Al-Ghashiya (ٱلْغَاشِيَة) (DE)

٨٨ - ٱلْغَاشِيَة

88 - Al-Ghashiya (DE)

ہَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِـيَۃِ۝۱ۭ
Hal ataka hadeethu alghashiyati

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Hat die Geschichte der Al-Gasiya dich erreicht?

1

وُجُوْہٌ يَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَۃٌ۝۲ۙ
Wujoohun yawmaithin khashiAAatun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Manche Gesichter werden an jenem Tag niedergeschlagen sein

2

عَامِلَۃٌ نَّاصِبَۃٌ۝۳ۙ
AAamilatun nasibatun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

sie werden sich plagen und abmühen

3

تَصْلٰى نَارًا حَامِيَۃً۝۴ۙ
Tasla naran hamiyatan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

sie werden in einem heißen Feuer brennen

4

تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَۃٍ۝۵ۭ
Tusqa min AAaynin aniyatin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

sie werden aus einer kochendheißen Quelle trinken

5

لَيْسَ لَہُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍ۝۶ۙ
Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

für sie wird es keine andere Speise geben außer Dornsträuchern

6

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِيْ مِنْ جُوْعٍ۝۷ۭ
La yusminu wala yughnee min jooAAin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

die weder nähren noch Hunger stillen.

7

وُجُوْہٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَۃٌ۝۸ۙ
Wujoohun yawmaithin naAAimatun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

(Und manche) Gesichter werden an jenem Tage fröhlich sein

8

لِّسَعْيِہَا رَاضِيَۃٌ۝۹ۙ
LisaAAyiha radiyatun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

wohlzufrieden mit ihrer Mühe

9

فِيْ جَنَّۃٍ عَالِيَۃٍ۝۱۰ۙ
Fee jannatin AAaliyatin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

in einem hohen Garten

10