Al-Qamar (ٱلْقَمَر) (DE)

٥٤ - ٱلْقَمَر

54 - Al-Qamar (DE)

اِقْتَرَبَتِ السَّاعَۃُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ۝۱
Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Die Stunde ist nahe gekommen, und der Mond hat sich gespalten.

1

وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَۃً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ۝۲
Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Doch wenn sie ein Zeichen sehen, wenden sie sich ab und sagen: "(Dies ist) ein ewiges Zauberwerk."

2

وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْۗا اَہْوَاۗءَہُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ۝۳
Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie leugnen und folgen ihren Gelüsten. Doch alles steht endgültig fest.

3

وَلَقَدْ جَاۗءَہُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَاۗءِ مَا فِيْہِ مُزْدَجَرٌ۝۴ۙ
Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und zu ihnen kamen schon einige Geschichten, die abschreckende Warnungen enthalten

4

حِكْمَۃٌۢ بَالِغَۃٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ۝۵ۙ
Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

- vollendete Weisheit; allein selbst die Warnungen richteten (bei ihnen) nichts aus

5

فَتَوَلَّ عَنْہُمْ۝۰ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍ۝۶ۙ
Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Darum wende dich von ihnen ab. Am Tage, an dem der Rufer (sie) zu schlimmem Geschehen rufen wird

6

خُشَّعًا اَبْصَارُہُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّہُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌ۝۷ۙ
KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

werden sie mit niedergeschlagenen Blicken aus den Gräbern hervorkommen, als wären sie weithin zerstreute Heuschrecken

7

مُّہْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِ۝۰ۭ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ ھٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ۝۸
MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

(und) hasten dem Rufer entgegen. Die Ungläubigen werden sagen: "Das ist ein schrecklicher Tag."

8

كَذَّبَتْ قَبْلَہُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ۝۹
Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Vor ihnen schon leugnete das Volk Noahs; ja, sie leugneten Unseren Diener und sagten: "(Er ist) ein Besessener." Und er war eingeschüchtert.

9

فَدَعَا رَبَّہٗۗ اَنِّىْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ۝۱۰
FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da betete er zu seinem Herrn: "lch bin überwältigt, so hilf Du (mir)"

10