An-Najm (ٱلنَّجْم) (DE)

٥٣ - ٱلنَّجْم

53 - An-Najm (DE)

وَالنَّجْمِ اِذَا ہَوٰى۝۱ۙ
Waalnnajmi itha hawa

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Beim Stern, wenn er heruntersaust!

1

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰى۝۲ۚ
Ma dalla sahibukum wama ghawa

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Euer Gefährte ist weder verwirrt, noch befindet er sich im Unrecht

2

وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْہَوٰى۝۳ۭ
Wama yantiqu AAani alhawa

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

noch spricht er aus Begierde.

3

اِنْ ہُوَاِلَّا وَحْيٌ يُّوْحٰى۝۴ۙ
In huwa illa wahyun yooha

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Vielmehr ist es eine Offenbarung, die (ihm) eingegeben wird.

4

عَلَّمَہٗ شَدِيْدُ الْقُوٰى۝۵ۙ
AAallamahu shadeedu alquwa

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Gelehrt hat ihn einer, der über starke Macht verfügt

5

ذُوْ مِرَّۃٍ۝۰ۭ فَاسْتَوٰى۝۶ۙ
Thoo mirratin faistawa

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

dessen Macht sich auf alles erstreckt; darum stand er aufrecht da

6

وَہُوَبِالْاُفُقِ الْاَعْلٰى۝۷ۭ
Wahuwa bialofuqi alaAAla

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

als er am obersten Horizont war.

7

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰى۝۸ۙ
Thumma dana fatadalla

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Hierauf näherte er sich; kam dann nach unten

8

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰى۝۹ۚ
Fakana qaba qawsayni aw adna

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

bis er eine Entfernung von zwei Bogenlängen erreicht hatte oder noch näher.

9

فَاَوْحٰۗى اِلٰى عَبْدِہٖ مَاۗ اَوْحٰى۝۱۰ۭ
Faawha ila AAabdihi ma awha

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und er offenbarte Seinem Diener, was er offenbarte.

10