An-Nazi'at (ٱلنَّازِعَات) (DE)

٧٩ - ٱلنَّازِعَات

79 - An-Nazi'at (DE)

وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًا۝۱ۙ
WaalnnaziAAati gharqan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Bei den (Engeln, die die Seelen der Ungläubigen) heftig entreißen

1

وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًا۝۲ۙ
Waalnnashitati nashtan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und bei denen (, die die Seelen der Gläubigen) leicht emporheben

2

وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًا۝۳ۙ
Waalssabihati sabhan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und bei denen (, die auf Geheiß Allahs zwischen Himmel und Erde) einher schweben

3

فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًا۝۴ۙ
Faalssabiqati sabqan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

dann bei denen (, die mit den Seelen der Gläubigen ins Paradies) eifrig voraneilen

4

فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًا۝۵ۘ
Faalmudabbirati amran

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

dann bei denen, die jegliche Angelegenheit (des irdischen Lebens) lenken!

5

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَۃُ۝۶ۙ
Yawma tarjufu alrrajifatu

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Eines Tages wird die Dröhnende dröhnen

6

تَتْبَعُہَا الرَّادِفَۃُ۝۷ۭ
TatbaAAuha alrradifatu

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

gefolgt von der Darauffolgenden.

7

قُلُوْبٌ يَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَۃٌ۝۸ۙ
Quloobun yawmaithin wajifatun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Herzen werden an jenem Tage zittern

8

اَبْصَارُہَا خَاشِعَۃٌ۝۹ۘ
Absaruha khashiAAatun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und ihre Augen werden niedergeschlagen sein.

9

يَقُوْلُوْنَ ءَ اِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِي الْحَافِرَۃِ۝۱۰ۭ
Yaqooloona ainna lamardoodoona fee alhafirati

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie sagen: "Sollen wir wirklich in unseren früheren Zustand zurückgebracht werden?

10