Juz 27, Three Quarters (ES)

٥٦ - ٱلْوَاقِعَة

56 - Al-Waqi'a (ES)

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ۝۷۴ۧ
Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

Spanish

Raúl González Bórnez

Así pues ¡Glorifica el nombre de tu Señor, el Inmenso!

74

فَلَاۗ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ۝۷۵ۙ
Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi

Spanish

Raúl González Bórnez

¡Juro por el lugar en el que se encuentran las estrellas!

75

وَاِنَّہٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌ۝۷۶ۙ
Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun

Spanish

Raúl González Bórnez

-Y, en verdad, si supierais, es un juramento grandioso-,

76

اِنَّہٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌ۝۷۷ۙ
Innahu laquranun kareemun

Spanish

Raúl González Bórnez

que, en verdad, es una noble recitación,

77

فِيْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍ۝۷۸ۙ
Fee kitabin maknoonin

Spanish

Raúl González Bórnez

que está en una Escritura escondida.

78

لَّا يَمَسُّہٗۗ اِلَّا الْمُطَہَّرُوْنَ۝۷۹ۭ
La yamassuhu illa almutahharoona

Spanish

Raúl González Bórnez

No la tocarán más que los purificados.

79

تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ۝۸۰
Tanzeelun min rabbi alAAalameena

Spanish

Raúl González Bórnez

Hecha descender gradualmente por el Señor del Universo.

80

اَفَبِھٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْہِنُوْنَ۝۸۱ۙ
Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Acaso esta palabra os parece poca cosa

81

وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ۝۸۲
WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona

Spanish

Raúl González Bórnez

y desmentís lo que es vuestra provisión?

82

فَلَوْلَاۗ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَ۝۸۳ۙ
Falawla itha balaghati alhulqooma

Spanish

Raúl González Bórnez

Entonces ¿Por qué, cuando se sube a la garganta,

83