Ruku 226, Juz 14 (ٱلْرُكوع 226, جزء 14) (ES)

١٦ - ٱلنَّحْل

16 - An-Nahl (ES)

اِلٰـہُكُمْ اِلٰہٌ وَّاحِدٌ۝۰ۚ فَالَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَۃِ قُلُوْبُہُمْ مُّنْكِرَۃٌ وَّہُمْ مُّسْـتَكْبِرُوْنَ۝۲۲
Ilahukum ilahun wahidun faallatheena la yuminoona bialakhirati quloobuhum munkiratun wahum mustakbiroona

Spanish

Raúl González Bórnez

Vuestro dios es un dios Único. Pero los corazones de quienes no creen en la otra vida niegan y ellos son arrogantes.

22

لَا جَرَمَ اَنَّ اللہَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّوْنَ وَمَا يُعْلِنُوْنَ۝۰ۭ اِنَّہٗ لَا يُحِبُّ الْمُسْـتَكْبِرِيْنَ۝۲۳
La jarama anna Allaha yaAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona innahu la yuhibbu almustakbireena

Spanish

Raúl González Bórnez

No hay duda que Dios conoce lo que ocultan y lo que manifiestan. En verdad, Él no ama a los arrogantes.

23

وَاِذَا قِيْلَ لَہُمْ مَّاذَاۗ اَنْزَلَ رَبُّكُمْ۝۰ۙ قَالُوْۗا اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ۝۲۴ۙ
Waitha qeela lahum matha anzala rabbukum qaloo asateeru alawwaleena

Spanish

Raúl González Bórnez

Y si se les dice: «¿Qué ha hecho descender vuestro Señor?», dicen: «¡Fábulas de los primitivos!»

24

لِيَحْمِلُوْۗا اَوْزَارَہُمْ كَامِلَۃً يَّوْمَ الْقِيٰمَۃِ۝۰ۙ وَمِنْ اَوْزَارِ الَّذِيْنَ يُضِلُّوْنَہُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ۝۰ۭ اَلَا سَاۗءَ مَا يَزِرُوْنَ۝۲۵ۧ
Liyahmiloo awzarahum kamilatan yawma alqiyamati wamin awzari allatheena yudilloonahum bighayri AAilmin ala saa ma yaziroona

Spanish

Raúl González Bórnez

Portarán su pesada carga completa el Día del Levantamiento y la carga de aquellos a quienes, por su falta de conocimiento, ellos desviaron. ¡Observad que mala carga portarán!

25