Ruku 268, Juz 16 (ٱلْرُكوع 268, جزء 16) (ES)

١٩ - مَرْيَم

19 - Maryam (ES)

وَيَقُوْلُ الْاِنْسَانُ ءَ اِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ اُخْرَجُ حَيًّا۝۶۶
Wayaqoolu alinsanu aitha ma mittu lasawfa okhraju hayyan

Spanish

Raúl González Bórnez

El ser humano dice: «¿Acaso cuando muera seré sacado a la vida?»

66

اَوَلَا يَذْكُرُ الْاِنْسَانُ اَنَّا خَلَقْنٰہُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَـيْـــــًٔـا۝۶۷
Awala yathkuru alinsanu anna khalaqnahu min qablu walam yaku shayan

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Acaso no recuerda el ser humano que Nosotros le creamos anteriormente, cuando no era nada?

67

فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّہُمْ وَالشَّيٰطِيْنَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّہُمْ حَوْلَ جَہَنَّمَ جِثِيًّا۝۶۸ۚ
Fawarabbika lanahshurannahum waalshshayateena thumma lanuhdirannahum hawla jahannama jithiyyan

Spanish

Raúl González Bórnez

Juro por tu Señor que les reuniremos a ellos y a los demonios y les haremos comparecer en el Infierno de rodillas.

68

ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيْعَۃٍ اَيُّہُمْ اَشَدُّ عَلَي الرَّحْمٰنِ عِتِيًّا۝۶۹ۚ
Thumma lananziAAanna min kulli sheeAAatin ayyuhum ashaddu AAala alrrahmani AAitiyyan

Spanish

Raúl González Bórnez

Luego, sacaremos de cada grupo a los que hayan sido más desobedientes al Clementísimo.

69

ثُمَّ لَنَحْنُ اَعْلَمُ بِالَّذِيْنَ ہُمْ اَوْلٰى بِہَا صِلِيًّا۝۷۰
Thumma lanahnu aAAlamu biallatheena hum awla biha siliyyan

Spanish

Raúl González Bórnez

Pues, ciertamente, Nosotros somos Quienes mejor sabemos quiénes son los que más merecen abrasarse en él.

70

وَاِنْ مِّنْكُمْ اِلَّا وَارِدُہَا۝۰ۚ كَانَ عَلٰي رَبِّكَ حَتْـمًا مَّقْضِيًّا۝۷۱ۚ
Wain minkum illa wariduha kana AAala rabbika hatman maqdiyyan

Spanish

Raúl González Bórnez

Y todos vosotros entraréis en él. Es una decisión terminante de tu Señor.

71

ثُمَّ نُـنَجِّي الَّذِيْنَ اتَّقَوْا وَّنَذَرُ الظّٰلِـمِيْنَ فِيْہَا جِثِيًّا۝۷۲
Thumma nunajjee allatheena ittaqaw wanatharu alththalimeena feeha jithiyyan

Spanish

Raúl González Bórnez

Luego, salvaremos a los que son temerosos de Dios y dejaremos allí de rodillas a los opresores.

72

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْہِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْۗا۝۰ۙ اَيُّ الْفَرِيْقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَّاَحْسَنُ نَدِيًّا۝۷۳
Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo ayyu alfareeqayni khayrun maqaman waahsanu nadiyyan

Spanish

Raúl González Bórnez

Y cuando les son recitados Nuestros claros versículos, aquellos que no tienen fe dicen a los creyentes. «¿Cuál de los dos grupos disfruta de mejor posición y compañía?»

73

وَكَمْ اَہْلَكْنَا قَبْلَہُمْ مِّنْ قَرْنٍ ہُمْ اَحْسَنُ اَثَاثًا وَّرِءْيًا۝۷۴
Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ahsanu athathan wariyan

Spanish

Raúl González Bórnez

¡Cuántas generaciones hemos destruido antes de ellos que poseían mejores propiedades y apariencia!

74

قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّلٰلَۃِ فَلْيَمْدُدْ لَہُ الرَّحْمٰنُ مَدًّا۝۰ۥۚ حَتّٰۗي اِذَا رَاَوْا مَا يُوْعَدُوْنَ اِمَّا الْعَذَابَ وَاِمَّا السَّاعَۃَ۝۰ۭ فَسَيَعْلَمُوْنَ مَنْ ہُوَشَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضْعَفُ جُنْدًا۝۷۵
Qul man kana fee alddalalati falyamdud lahu alrrahmanu maddan hatta itha raaw ma yooAAadoona imma alAAathaba waimma alssaAAata fasayaAAlamoona man huwa sharrun makanan waadAAafu jundan

Spanish

Raúl González Bórnez

Di: «A quienes estén en el extravío, el Clementísimo se lo prolongará hasta que, cuando vean lo que les fue prometido, bien sea el castigo o bien la Hora, sepan quién tiene peor posición y un ejército más débil.»

75