Ruku 280, Juz 17 (ٱلْرُكوع 280, جزء 17) (ES)

٢١ - ٱلْأَنْبِيَاء

21 - Al-Anbiya (ES)

اَوَلَمْ يَرَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْۗا اَنَّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنٰہُمَا۝۰ۭ وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاۗءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ۝۰ۭ اَفَلَا يُؤْمِنُوْنَ۝۳۰
Awalam yara allatheena kafaroo anna alssamawati waalarda kanata ratqan fafataqnahuma wajaAAalna mina almai kulla shayin hayyin afala yuminoona

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Acaso quienes no creen no ven que los cielos y la Tierra formaban un todo único y Nosotros los separamos e hicimos del agua toda cosa viva? ¿No creerán, pues?

30

وَجَعَلْنَا فِي الْاَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ تَمِيْدَ بِہِمْ۝۰۠ وَجَعَلْنَا فِيْہَا فِجَـاجًا سُـبُلًا لَّعَلَّہُمْ يَہْتَدُوْنَ۝۳۱
WajaAAalna fee alardi rawasiya an tameeda bihim wajaAAalna feeha fijajan subulan laAAallahum yahtadoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y pusimos en la Tierra firmes montañas para que se moviera con ellos y dispusimos en ellas amplios caminos para que, quizás así, ellos puedan guiarse.

31

وَجَعَلْنَا السَّمَاۗءَ سَقْفًا مَّحْفُوْظًا۝۰ۚۖ وَّہُمْ عَنْ اٰيٰـتِہَا مُعْرِضُوْنَ۝۳۲
WajaAAalna alssamaa saqfan mahfoothan wahum AAan ayatiha muAAridoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y pusimos el cielo como un techo protegido. Pero ellos dan la espalda a Sus señales.

32

وَہُوَالَّذِيْ خَلَقَ الَّيْلَ وَالنَّہَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ۝۰ۭ كُلٌّ فِيْ فَلَكٍ يَّسْبَحُوْنَ۝۳۳
Wahuwa allathee khalaqa allayla waalnnahara waalshshamsa waalqamara kullun fee falakin yasbahoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y Él es Quien creó la noche y el día y el Sol y la Luna. Cada uno navegando en su órbita.

33

وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَ۝۰ۭ اَفَا۟ىِٕنْ مِّتَّ فَہُمُ الْخٰلِدُوْنَ۝۳۴
Wama jaAAalna libasharin min qablika alkhulda afain mitta fahumu alkhalidoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y antes de ti no hemos hecho a ningún ser humano inmortal. ¿Acaso si tú mueres ellos vivirán eternamente?

34

كُلُّ نَفْسٍ ذَاۗىِٕقَۃُ الْمَوْتِ۝۰ۭ وَنَبْلُوْكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَۃً۝۰ۭ وَاِلَيْنَا تُرْجَعُوْنَ۝۳۵
Kullu nafsin thaiqatu almawti wanablookum bialshsharri waalkhayri fitnatan wailayna turjaAAoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Todo ser humano probará la muerte y os ponemos a prueba con lo malo y con lo bueno. Y a Mí regresaréis.

35

وَاِذَا رَاٰكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْۗا اِنْ يَّـتَّخِذُوْنَكَ اِلَّا ہُـزُوًا۝۰ۭ اَھٰذَا الَّذِيْ يَذْكُرُ اٰلِہَتَكُمْ۝۰ۚ وَہُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمٰنِ ہُمْ كٰفِرُوْنَ۝۳۶
Waitha raaka allatheena kafaroo in yattakhithoonaka illa huzuwan ahatha allathee yathkuru alihatakum wahum bithikri alrrahmani hum kafiroona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y cuando los que no creen te ven no te toman sino a broma: «¿Es éste el que habla mal de vuestros dioses?» Mientras, ellos niegan el recuerdo del Misericordioso.

36

خُلِقَ الْاِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍ۝۰ۭ سَاُورِيْكُمْ اٰيٰتِيْ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْنِ۝۳۷
Khuliqa alinsanu min AAajalin saoreekum ayatee fala tastaAAjiloona

Spanish

Raúl González Bórnez

De la prisa fue creado el ser humano. Pronto os haré ver Mis señales, así que no me metáis prisa.

37

وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى ھٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ۝۳۸
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena

Spanish

Raúl González Bórnez

Y dicen: «¿Cuándo se cumplirá esa promesa, si es que decís la verdad?»

38

لَوْ يَعْلَمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا حِيْنَ لَا يَكُفُّوْنَ عَنْ وُّجُوْہِہِمُ النَّارَ وَلَا عَنْ ظُہُوْرِہِمْ وَلَا ہُمْ يُنْــصَرُوْنَ۝۳۹
Law yaAAlamu allatheena kafaroo heena la yakuffoona AAan wujoohihimu alnnara wala AAan thuhoorihim wala hum yunsaroona

Spanish

Raúl González Bórnez

Si los que no creen supieran que llegará un momento en el que no podrán apartar el Fuego de sus rostros ni de sus espaldas y que no serán auxiliados...

39