Ruku 318, Juz 19 (ٱلْرُكوع 318, جزء 19) (ES)

٢٦ - ٱلشُّعَرَاء

26 - Ash-Shu'ara (ES)

قَالَ لِلْمَلَاِ حَوْلَہٗۗ اِنَّ ھٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌ۝۳۴ۙ
Qala lilmalai hawlahu inna hatha lasahirun AAaleemun

Spanish

Raúl González Bórnez

Dijo a los principales que había a su alrededor: «¡En verdad, éste es un mago muy experto!

34

يُّرِيْدُ اَنْ يُّخْرِجَكُمْ مِّنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِہٖ ۝۰ۤۖ فَمَاذَا تَاْمُرُوْنَ۝۳۵
Yureedu an yukhrijakum min ardikum bisihrihi famatha tamuroona

Spanish

Raúl González Bórnez

Quiere echaros de vuestra tierra por medio de su magia, así pues, ¿Qué queréis que haga?»

35

قَالُوْۗا اَرْجِہْ وَاَخَاہُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَاۗىِٕنِ حٰشِرِيْنَ۝۳۶ۙ
Qaloo arjih waakhahu waibAAath fee almadaini hashireena

Spanish

Raúl González Bórnez

Dijeron: «Dales un plazo a él y a su hermano y envía unos emisarios a las ciudades.

36

يَاْتُوْكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيْمٍ۝۳۷
Yatooka bikulli sahharin AAaleemin

Spanish

Raúl González Bórnez

Que te traigan todos los magos expertos.»

37

فَجُمِــــعَ السَّحَرَۃُ لِمِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ۝۳۸ۙ
FajumiAAa alssaharatu limeeqati yawmin maAAloomin

Spanish

Raúl González Bórnez

Así pues, fueron congregados los magos en el lugar acordado para el encuentro el día establecido

38

وَّقِيْلَ لِلنَّاسِ ہَلْ اَنْتُمْ مُّجْتَمِعُوْنَ۝۳۹ۙ
Waqeela lilnnasi hal antum mujtamiAAoona

Spanish

Raúl González Bórnez

y se dijo a la gente: «¿Queréis acudir?»

39

لَعَلَّنَا نَتَّبِـــعُ السَّحَرَۃَ اِنْ كَانُوْا ہُمُ الْغٰلِبِيْنَ۝۴۰
LaAAallana nattabiAAu alssaharata in kanoo humu alghalibeena

Spanish

Raúl González Bórnez

«Quizás así sigamos a los magos si son ellos los vencedores.»

40

فَلَمَّا جَاۗءَ السَّحَرَۃُ قَالُوْا لِفِرْعَوْنَ اَىِٕنَّ لَنَا لَاَجْرًا اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغٰلِبِيْنَ۝۴۱
Falamma jaa alssaharatu qaloo lifirAAawna ainna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena

Spanish

Raúl González Bórnez

Así que, cuando llegaron los magos, dijeron al Faraón: «¿Obtendremos una recompensa si somos los vencedores?»

41

قَالَ نَعَمْ وَاِنَّكُمْ اِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَ۝۴۲
Qala naAAam wainnakum ithan lamina almuqarrabeena

Spanish

Raúl González Bórnez

Dijo: «Sí. Y, en verdad, seréis entonces de los cercanos a mí.»

42

قَالَ لَہُمْ مُّوْسٰۗي اَلْقُوْا مَاۗ اَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ۝۴۳
Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Moisés les dijo: «¡Lanzad lo que tengáis que lanzar!»

43