Ruku 319, Juz 19 (ٱلْرُكوع 319, جزء 19) (ES)

٢٦ - ٱلشُّعَرَاء

26 - Ash-Shu'ara (ES)

فَاَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَاۗىِٕنِ حٰشِرِيْنَ۝۵۳ۚ
Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena

Spanish

Raúl González Bórnez

Entonces, el Faraón envió emisarios a las ciudades:

53

اِنَّ ہٰۗؤُلَاۗءِ لَشِرْذِمَۃٌ قَلِيْلُوْنَ۝۵۴ۙ
Inna haolai lashirthimatun qaleeloona

Spanish

Raúl González Bórnez

«En verdad, ellos son una pequeña banda.

54

وَاِنَّہُمْ لَنَا لَغَاۗىِٕظُوْنَ۝۵۵ۙ
Wainnahum lana laghaithoona

Spanish

Raúl González Bórnez

y, en verdad, han provocado nuestra ira,

55

وَاِنَّا لَجَمِيْعٌ حٰذِرُوْنَ۝۵۶ۭ
Wainna lajameeAAun hathiroona

Spanish

Raúl González Bórnez

pero nosotros somos un colectivo que está en guardia.»

56

فَاَخْرَجْنٰہُمْ مِّنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ۝۵۷ۙ
Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin

Spanish

Raúl González Bórnez

Y les sacamos de los jardines y las fuentes

57

وَّكُنُوْزٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍ۝۵۸ۙ
Wakunoozin wamaqamin kareemin

Spanish

Raúl González Bórnez

y de los tesoros y espléndidos lugares.

58

كَذٰلِكَ۝۰ۭ وَاَوْرَثْنٰہَا بَنِيْۗ اِسْرَاۗءِيْلَ۝۵۹ۭ
Kathalika waawrathnaha banee israeela

Spanish

Raúl González Bórnez

Así fue. Y se lo dimos en herencia a los Hijos de Israel.

59

فَاَتْبَعُوْہُمْ مُّشْرِقِيْنَ۝۶۰
FaatbaAAoohum mushriqeena

Spanish

Raúl González Bórnez

Entonces les persiguieron al amanecer.

60

فَلَمَّا تَرَاۗءَ الْجَمْعٰنِ قَالَ اَصْحٰبُ مُوْسٰۗي اِنَّا لَمُدْرَكُوْنَ۝۶۱ۚ
Falamma taraa aljamAAani qala ashabu moosa inna lamudrakoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y cuando los dos grupos se vieron, los compañeros de Moisés dijeron: «En verdad, nos están alcanzando.»

61

قَالَ كَلَّا۝۰ۚ اِنَّ مَعِيَ رَبِّيْ سَيَہْدِيْنِ۝۶۲
Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni

Spanish

Raúl González Bórnez

Dijo [Moisés]: «No. En verdad, mi Señor está conmigo y me guiará.»

62