Ruku 384, Juz 23 (ٱلْرُكوع 384, جزء 23) (ES)

٣٦ - يس

36 - Yaseen (ES)

وَنُفِخَ فِي الصُّوْرِ فَاِذَا ہُمْ مِّنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّہِمْ يَنْسِلُوْنَ۝۵۱
Wanufikha fee alssoori faitha hum mina alajdathi ila rabbihim yansiloona

Spanish

Raúl González Bórnez

Será tocada la trompeta y se apresurarán a salir de sus tumbas para ir hacia su Señor.

51

قَالُوْا يٰوَيْلَنَا مَنْۢ بَعَثَنَا مِنْ مَّرْقَدِنَا۝۰ڄ ھٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُوْنَ۝۵۲
Qaloo ya waylana man baAAathana min marqadina hatha ma waAAada alrrahmanu wasadaqa almursaloona

Spanish

Raúl González Bórnez

Dirán: «¡Ay de nosotros! ¿Quién nos ha levantado del lugar en el que dormíamos? Esto es lo que nos había prometido el Clementísimo. Los Mensajeros decían la verdad.»

52

اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَۃً وَّاحِدَۃً فَاِذَا ہُمْ جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ۝۵۳
In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum jameeAAun ladayna muhdaroona

Spanish

Raúl González Bórnez

No habrá más que un solo grito y todos estarán presentes ante Nosotros.

53

فَالْيَوْمَ لَا تُــظْلَمُ نَفْسٌ شَـيْــــًٔا وَّلَا تُجْـزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ۝۵۴
Faalyawma la tuthlamu nafsun shayan wala tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona

Spanish

Raúl González Bórnez

«¡Hoy nadie será oprimido en absoluto y sólo serán recompensados por lo que hacían!»

54

اِنَّ اَصْحٰبَ الْجَنَّۃِ الْيَوْمَ فِيْ شُغُلٍ فٰكِــہُوْنَ۝۵۵ۚ
Inna ashaba aljannati alyawma fee shughulin fakihoona

Spanish

Raúl González Bórnez

En verdad, las gentes del Jardín tendrán hoy una ocupación que les hará sentirse felices.

55

ہُمْ وَاَزْوَاجُہُمْ فِيْ ظِلٰلٍ عَلَي الْاَرَاۗىِٕكِ مُتَّكِــــــُٔـوْنَ۝۵۶
Hum waazwajuhum fee thilalin AAala alaraiki muttakioona

Spanish

Raúl González Bórnez

Ellos y sus parejas estarán a la sombra, reclinados en cojines.

56

لَہُمْ فِيْہَا فَاكِہَۃٌ وَّلَہُمْ مَّا يَدَّعُوْنَ۝۵۷ۚۖ
Lahum feeha fakihatun walahum ma yaddaAAoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Allí habrá para ellos frutas y todo lo que pidan.

57

سَلٰمٌ۝۰ۣ قَوْلًا مِّنْ رَّبٍّ رَّحِيْمٍ۝۵۸
Salamun qawlan min rabbin raheemin

Spanish

Raúl González Bórnez

Y se les dirá: «¡Paz, de parte de un Señor misericordioso!»

58

وَامْتَازُوا الْيَوْمَ اَيُّہَا الْمُجْرِمُوْنَ۝۵۹
Waimtazoo alyawma ayyuha almujrimoona

Spanish

Raúl González Bórnez

«Y vosotros, pecadores ¡Apartaos hoy!

59

اَلَمْ اَعْہَدْ اِلَيْكُمْ يٰبَنِيْۗ اٰدَمَ اَنْ لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطٰنَ۝۰ۚ اِنَّہٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ۝۶۰ۙ
Alam aAAhad ilaykum ya banee adama an la taAAbudoo alshshaytana innahu lakum AAaduwwun mubeenun

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Acaso no se os aconsejo: ¡Oh, hijos de Adán! que no adoraseis a Satanás? En verdad, él es para vosotros un enemigo claro.

60