Ruku 456, Juz 26 (ٱلْرُكوع 456, جزء 26) (ES)

٥١ - ٱلذَّارِيَات

51 - Adh-Dhariyat (ES)

ہَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ ضَيْفِ اِبْرٰہِيْمَ الْمُكْرَمِيْنَ۝۲۴ۘ
Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Ha llegado a vosotros la historia de los nobles invitados de Abraham?

24

اِذْ دَخَلُوْا عَلَيْہِ فَقَالُوْا سَلٰمًا۝۰ۭ قَالَ سَلٰمٌ۝۰ۚ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ۝۲۵ۚ
Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona

Spanish

Raúl González Bórnez

Cuando llegaron donde él estaba y dijeron: «Paz!» Él dijo: «¡Paz! Sois gente desconocida.»

25

فَرَاغَ اِلٰۗى اَہْلِہٖ فَجَاۗءَ بِعِجْلٍ سَمِيْنٍ۝۲۶ۙ
Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameenin

Spanish

Raúl González Bórnez

Se fue discretamente hacia donde estaba su familia y regresó con un cordero bien cebado

26

فَقَرَّبَہٗۗ اِلَيْہِمْ قَالَ اَلَا تَاْكُلُوْنَ۝۲۷ۡ
Faqarrabahu ilayhim qala ala takuloona

Spanish

Raúl González Bórnez

y lo puso cerca de ellos. Les dijo: «¿Es que no coméis?»

27

فَاَوْجَسَ مِنْہُمْ خِيْفَۃً۝۰ۭ قَالُوْا لَا تَخَـفْ۝۰ۭ وَبَشَّرُوْہُ بِغُلٰمٍ عَلِيْمٍ۝۲۸
Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleemin

Spanish

Raúl González Bórnez

Y sintió miedo de ellos. Ellos dijeron: «No temas» y le dieron la buena nueva de un hijo sabio.

28

فَاَقْبَلَتِ امْرَاَتُہٗ فِيْ صَرَّۃٍ فَصَكَّتْ وَجْہَہَا وَقَالَتْ عَجُوْزٌ عَقِيْمٌ۝۲۹
Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemun

Spanish

Raúl González Bórnez

Entonces su esposa vino gritando y golpeando con fuerza su rostro y dijo: «¡Soy una anciana estéril!»

29

قَالُوْا كَذٰلِكِ۝۰ۙ قَالَ رَبُّكِ۝۰ۭ اِنَّہٗ ہُوَالْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ۝۳۰
Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleemu

Spanish

Raúl González Bórnez

Ellos dijeron: «Así lo ha dicho tu Señor. En verdad, Él es el Más sabio, Quien todo lo conoce.»

30

قَالَ فَمَاخَطْبُكُمْ اَيُّہَا الْمُرْسَلُوْنَ۝۳۱
Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona

Spanish

Raúl González Bórnez

Él dijo: «¿Cuál es vuestra importante misión? ¡Oh, Mensajeros!»

31

قَالُوْۗا اِنَّاۗ اُرْسِلْنَاۗ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْـرِمِيْنَ۝۳۲ۙ
Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena

Spanish

Raúl González Bórnez

Ellos dijeron: «En verdad, hemos sido enviados a un pueblo de malhechores

32

لِنُرْسِلَ عَلَيْہِمْ حِجَارَۃً مِّنْ طِيْنٍ۝۳۳ۙ
Linursila AAalayhim hijaratan min teenin

Spanish

Raúl González Bórnez

para que lancemos sobre ellos piedras de barro

33