Ruku 468, Juz 27 (ٱلْرُكوع 468, جزء 27) (ES)

٥٥ - ٱلرَّحْمَٰن

55 - Ar-Rahman (ES)

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّہٖ جَنَّتٰنِ۝۴۶ۚ
Waliman khafa maqama rabbihi jannatani

Spanish

Raúl González Bórnez

Y para quien temió comparecer ante su Señor habrá dos Jardines

46

فَبِاَيِّ اٰلَاۗءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۝۴۷ۙ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Cuál, pues, de las bendiciones de vuestro Señor negaréis?

47

ذَوَاتَاۗ اَفْنَانٍ۝۴۸ۚ
Thawata afnanin

Spanish

Raúl González Bórnez

Con frutas variadas.

48

فَبِاَيِّ اٰلَاۗءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۝۴۹
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Cuál, pues, de las bendiciones de vuestro Señor negaréis?

49

فِيْہِمَا عَيْنٰنِ تَجْرِيٰنِ۝۵۰ۚ
Feehima AAaynani tajriyani

Spanish

Raúl González Bórnez

En ambos habrá dos fuentes manando.

50

فَبِاَيِّ اٰلَاۗءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۝۵۱
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Cuál, pues, de las bendiciones de vuestro Señor negaréis?

51

فِيْہِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِہَۃٍ زَوْجٰنِ۝۵۲ۚ
Feehima min kulli fakihatin zawjani

Spanish

Raúl González Bórnez

En ambos habrá dos clases de cada fruta.

52

فَبِاَيِّ اٰلَاۗءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۝۵۳
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Cuál, pues, de las bendiciones de vuestro Señor negaréis?

53

مُتَّكِــــِٕيْنَ عَلٰي فُرُشٍؚ بَطَاۗىِٕنُہَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍ۝۰ۭ وَجَنَا الْجَنَّـتَيْنِ دَانٍ۝۵۴ۚ
Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin

Spanish

Raúl González Bórnez

Estarán reclinados en cojines tejidos de seda y la fruta madura de ambos Jardines estará al alcance de la mano.

54

فَبِاَيِّ اٰلَاۗءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۝۵۵
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Cuál, pues, de las bendiciones de vuestro Señor negaréis?

55