Ruku 469, Juz 27 (ٱلْرُكوع 469, جزء 27) (ES)

٥٦ - ٱلْوَاقِعَة

56 - Al-Waqi'a (ES)

اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَۃُ۝۱ۙ
Itha waqaAAati alwaqiAAatu

Spanish

Raúl González Bórnez

Cuando tenga lugar el acontecimiento

1

لَيْسَ لِوَقْعَتِہَا كَاذِبَۃٌ۝۲ۘ
Laysa liwaqAAatiha kathibatun

Spanish

Raúl González Bórnez

no habrá nada que pueda desmentir su acontecer.

2

خَافِضَۃٌ رَّافِعَۃٌ۝۳ۙ
Khafidatun rafiAAatun

Spanish

Raúl González Bórnez

Abatidor, exaltador.

3

اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّا۝۴ۙ
Itha rujjati alardu rajjan

Spanish

Raúl González Bórnez

Cuando la Tierra tiemble con fuerza

4

وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا۝۵ۙ
Wabussati aljibalu bassan

Spanish

Raúl González Bórnez

y las montañas se pulvericen totalmente

5

فَكَانَتْ ہَبَاۗءً مُّنْۢبَثًّا۝۶ۙ
Fakanat habaan munbaththan

Spanish

Raúl González Bórnez

y se conviertan en polvo disperso,

6

وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَۃً۝۷ۭ
Wakuntum azwajan thalathatan

Spanish

Raúl González Bórnez

seréis divididos en tres grupos:

7

فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَۃِ۝۰ۥۙ مَاۗ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَۃِ۝۸ۭ
Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati

Spanish

Raúl González Bórnez

Los compañeros de la derecha. ¿Quiénes son los compañeros de la derecha?

8

وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔــمَۃِ۝۰ۥۙ مَاۗ اَصْحٰبُ الْمَشْــَٔــمَۃِ۝۹ۭ
Waashabu almashamati ma ashabu almashamati

Spanish

Raúl González Bórnez

y los compañeros de la izquierda ¿Quiénes son los compañeros de la izquierda?

9

وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَ۝۱۰ۚۙ
Waalssabiqoona alssabiqoona

Spanish

Raúl González Bórnez

y los que van por delante, que serán los que vayan por delante.

10