Ruku 503, Juz 29 (ٱلْرُكوع 503, جزء 29) (ES)

٧٠ - ٱلْمَعَارِج

70 - Al-Ma'aarij (ES)

فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُہْطِعِيْنَ۝۳۶ۙ
Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Qué les sucede a los que no creen, que acuden presurosos hacia ti sin apartar los ojos

36

عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ۝۳۷
AAani alyameeni waAAani alshshimali AAizeena

Spanish

Raúl González Bórnez

y que están en grupos a la derecha y a la izquierda?

37

اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْہُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّۃَ نَعِيْمٍ۝۳۸ۙ
AyatmaAAu kullu imriin minhum an yudkhala jannata naAAeemin

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Tiene cada uno de ellos la esperanza de ser introducido en el Jardín de las Delicias?

38

كَلَّا۝۰ۭ اِنَّا خَلَقْنٰہُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ۝۳۹
Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona

Spanish

Raúl González Bórnez

¡No será así! En verdad, les hemos creado para lo que saben.

39

فَلَاۗ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَ۝۴۰ۙ
Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona

Spanish

Raúl González Bórnez

¡No será así! Juro por el Señor de los Orientes y los Occidentes que Nosotros tenemos poder

40

عَلٰۗي اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْہُمْ۝۰ۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ۝۴۱
AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena

Spanish

Raúl González Bórnez

para cambiarles por otros mejores que ellos, sin que nadie pueda impedírnoslo.

41

فَذَرْہُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَہُمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَ۝۴۲ۙ
Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Así pues, déjales que discutan y jueguen hasta que les llegue el día que les ha sido prometido.

42

يَوْمَ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّہُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُّوْفِضُوْنَ۝۴۳ۙ
Yawma yakhrujoona mina alajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Día en el que saldrán de las tumbas precipitadamente, como si se dirigiesen apresuradamente a una meta,

43

خَاشِعَۃً اَبْصَارُہُمْ تَرْہَقُہُمْ ذِلَّۃٌ۝۰ۭ ذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ۝۴۴ۧ
KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun thalika alyawmu allathee kanoo yooAAadoona

Spanish

Raúl González Bórnez

abrumada su vista, humillados por el abatimiento. ¡Ese es el día que se os prometía!

44