Ad-Dukhan (ٱلدُّخَان) (ES)

٤٤ - ٱلدُّخَان

44 - Ad-Dukhan (ES)

حٰـمۗ۝۱ۚۛ
Hameem

Spanish

Raúl González Bórnez

Ha, Mim.

1

وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ۝۲ۙۛ
Waalkitabi almubeeni

Spanish

Raúl González Bórnez

Juro por la Escritura clara

2

اِنَّاۗ اَنْزَلْنٰہُ فِيْ لَيْلَۃٍ مُّبٰرَكَۃٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ۝۳
Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena

Spanish

Raúl González Bórnez

que, en verdad, la hicimos descender en una noche bendita. En verdad, siempre hemos sido amonestadores.

3

فِيْہَا يُفْرَقُ كُلُّ اَمْرٍ حَكِيْمٍ۝۴ۙ
Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin

Spanish

Raúl González Bórnez

En ella se detallan de manera diferenciada todos los asuntos establecidos.

4

اَمْرًا مِّنْ عِنْدِنَا۝۰ۭ اِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَ۝۵ۚ
Amran min AAindina inna kunna mursileena

Spanish

Raúl González Bórnez

Asuntos que proceden de Nosotros. En verdad, Nosotros somos Quienes la enviamos.

5

رَحْمَۃً مِّنْ رَّبِّكَ۝۰ۭ اِنَّہٗ ہُوَالسَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ۝۶ۙ
Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

Spanish

Raúl González Bórnez

Una misericordia de tu Señor. En verdad, Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe.

6

رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَہُمَا۝۰ۘ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ۝۷
Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

Spanish

Raúl González Bórnez

El Señor de los cielos y la Tierra y de lo que hay entre ambos, si es que tenéis certeza.

7

لَاۗ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَيُـحْيٖ وَيُمِيْتُ۝۰ۭ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۗىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ۝۸
La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena

Spanish

Raúl González Bórnez

No hay más dios que Él. Da la vida y da la muerte. Es vuestro Señor y el Señor de vuestros primeros padres.

8

بَلْ ہُمْ فِيْ شَكٍّ يَّلْعَبُوْنَ۝۹
Bal hum fee shakkin yalAAaboona

Spanish

Raúl González Bórnez

Pero ellos dudan y juegan.

9

فَارْتَـقِبْ يَوْمَ تَاْتِي السَّمَاۗءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍ۝۱۰ۙ
Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin

Spanish

Raúl González Bórnez

Así pues ¡Espera el día en que el cielo traiga un humo evidente

10