Al-Balad (ٱلْبَلَد) (ES)

٩٠ - ٱلْبَلَد

90 - Al-Balad (ES)

لَاۗ اُقْسِمُ بِہٰذَا الْبَلَدِ۝۱ۙ
La oqsimu bihatha albaladi

Spanish

Raúl González Bórnez

Juro por esta ciudad,

1

وَاَنْتَ حِـلٌّۢ بِہٰذَا الْبَلَدِ۝۲ۙ
Waanta hillun bihatha albaladi

Spanish

Raúl González Bórnez

por esta ciudad en la que tú resides,

2

وَوَالِدٍ وَّمَا وَلَدَ۝۳ۙ
Wawalidin wama walada

Spanish

Raúl González Bórnez

y por un padre y lo que engendra:

3

لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْ كَبَدٍ۝۴ۭ
Laqad khalaqna alinsana fee kabadin

Spanish

Raúl González Bórnez

Ciertamente, hemos creado al ser humano en el esfuerzo y el cansancio.

4

اَيَحْسَبُ اَنْ لَّنْ يَّقْدِرَ عَلَيْہِ اَحَدٌ۝۵ۘ
Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Cree que nadie tiene poder sobre él?

5

يَقُوْلُ اَہْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا۝۶ۭ
Yaqoolu ahlaktu malan lubadan

Spanish

Raúl González Bórnez

Dice: «¡He derrochado una gran fortuna!»

6

اَيَحْسَبُ اَنْ لَّمْ يَرَہٗۗ اَحَدٌ۝۷ۭ
Ayahsabu an lam yarahu ahadun

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Cree que nadie le ve?

7

اَلَمْ نَجْعَلْ لَّہٗ عَيْنَيْنِ۝۸ۙ
Alam najAAal lahu AAaynayni

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Acaso no le hemos puesto dos ojos?

8

وَلِسَانًا وَّشَفَتَيْنِ۝۹ۙ
Walisanan washafatayni

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Y una lengua y dos labios?

9

وَہَدَيْنٰہُ النَّجْدَيْنِ۝۱۰ۚ
Wahadaynahu alnnajdayni

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Y no le hemos indicado las dos vías?

10