Ash-Shams (ٱلشَّمْس) (ES)

٩١ - ٱلشَّمْس

91 - Ash-Shams (ES)

وَالشَّمْسِ وَضُحٰىہَا۝۱۠ۙ
Waalshshamsi waduhaha

Spanish

Raúl González Bórnez

Juro por el Sol y por el esplendor de la mañana

1

وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىہَا۝۲۠ۙ
Waalqamari itha talaha

Spanish

Raúl González Bórnez

y por la Luna cuando le sigue

2

وَالنَّہَارِ اِذَا جَلّٰىہَا۝۳۠ۙ
Waalnnahari itha jallaha

Spanish

Raúl González Bórnez

y por el día cuando la muestra

3

وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰـىہَا۝۴۠ۙ
Waallayli itha yaghshaha

Spanish

Raúl González Bórnez

y por la noche cuando la cubre

4

وَالسَّمَاۗءِ وَمَا بَنٰىہَا۝۵۠ۙ
Waalssamai wama banaha

Spanish

Raúl González Bórnez

y por el cielo y Quien lo construyó

5

وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىہَا۝۶۠ۙ
Waalardi wama tahaha

Spanish

Raúl González Bórnez

y por la Tierra y Quien la extendió

6

وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىہَا۝۷۠ۙ
Wanafsin wama sawwaha

Spanish

Raúl González Bórnez

y por un alma y Quien la creo de forma armoniosa y equilibrada,

7

فَاَلْہَمَہَا فُجُوْرَہَا وَتَقْوٰىہَا۝۸۠ۙ
Faalhamaha fujooraha wataqwaha

Spanish

Raúl González Bórnez

inspirándole lo que la corrompe y el temor que la mantiene a salvo:

8

قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىہَا۝۹۠ۙ
Qad aflaha man zakkaha

Spanish

Raúl González Bórnez

Ciertamente, habrá triunfado quien la purifique

9

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰـىہَا۝۱۰ۭ
Waqad khaba man dassaha

Spanish

Raúl González Bórnez

y habrá fracasado quien la corrompa

10