Juz 23, Three Quarters (FR)

٣٨ - ص

38 - Sad (FR)

ھٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ۝۵۳
Hatha ma tooAAadoona liyawmi alhisabi

French

Muhammad Hamidullah

Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes.

53

اِنَّ ھٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَہٗ مِنْ نَّفَادٍ۝۵۴ۚۖ
Inna hatha larizquna ma lahu min nafadin

French

Muhammad Hamidullah

Ce sera Notre attribution inépuisable.

54

ھٰذَا۝۰ۭ وَاِنَّ لِلطّٰغِيْنَ لَـشَرَّ مَاٰبٍ۝۵۵ۙ
Hatha wainna lilttagheena lasharra maabin

French

Muhammad Hamidullah

Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,

55

جَہَنَّمَ۝۰ۚ يَصْلَوْنَہَا۝۰ۚ فَبِئْسَ الْمِہَادُ۝۵۶
Jahannama yaslawnaha fabisa almihadu

French

Muhammad Hamidullah

L'Enfer où ils brûleront. Et quel affreux lit!

56

ھٰذَا۝۰ۙ فَلْيَذُوْقُوْہُ حَمِيْمٌ وَّغَسَّاقٌ۝۵۷ۙ
Hatha falyathooqoohu hameemun waghassaqun

French

Muhammad Hamidullah

Voilà! Qu'ils y goûtent: eau bouillante et eau purulente,

57

وَّاٰخَرُ مِنْ شَكْلِہٖۗ اَزْوَاجٌ۝۵۸ۭ
Waakharu min shaklihi azwajun

French

Muhammad Hamidullah

et d'autres punitions du même genre.

58

ھٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ۝۰ۚ لَا مَرْحَبًۢا بِہِمْ۝۰ۭ اِنَّہُمْ صَالُوا النَّارِ۝۵۹
Hatha fawjun muqtahimun maAAakum la marhaban bihim innahum saloo alnnari

French

Muhammad Hamidullah

Voici un groupe qui entre précipitamment en même temps que vous, nulle bienvenue à eux. Ils vont brûler dans le Feu.

59

قَالُوْا بَلْ اَنْتُمْ۝۰ۣ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ۝۰ۭ اَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوْہُ لَنَا۝۰ۚ فَبِئْسَ الْقَرَارُ۝۶۰
Qaloo bal antum la marhaban bikum antum qaddamtumoohu lana fabisa alqararu

French

Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Pas de bienvenue pour vous, plutôt. C'est vous qui avez préparé cela pour nous». Quel mauvais lieu de séjour!

60

قَالُوْا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا ھٰذَا فَزِدْہُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ۝۶۱
Qaloo rabbana man qaddama lana hatha fazidhu AAathaban diAAfan fee alnnari

French

Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le Feu».

61

وَقَالُوْا مَا لَنَا لَا نَرٰى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّہُمْ مِّنَ الْاَشْرَارِ۝۶۲ۭ
Waqaloo ma lana la nara rijalan kunna naAAudduhum mina alashrari

French

Muhammad Hamidullah

Et ils dirent: «Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?

62