Ruku 223, Juz 14 (ٱلْرُكوع 223, جزء 14) (FR)

١٥ - ٱلْحِجْر

15 - Al-Hijr (FR)

وَلَقَدْ كَذَّبَ اَصْحٰبُ الْحِـجْرِ الْمُرْسَلِيْنَ۝۸۰ۙ
Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena

French

Muhammad Hamidullah

Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de menteurs les messagers.

80

وَاٰتَيْنٰہُمْ اٰيٰتِنَا فَكَانُوْا عَنْہَا مُعْرِضِيْنَ۝۸۱ۙ
Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena

French

Muhammad Hamidullah

Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s'en étaient détournés.

81

وَكَانُوْا يَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا اٰمِنِيْنَ۝۸۲
Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena

French

Muhammad Hamidullah

Et ils taillaient des maisons dans les montagnes, vivant en sécurité.

82

فَاَخَذَتْہُمُ الصَّيْحَۃُ مُصْبِحِيْنَ۝۸۳ۙ
Faakhathathumu alssayhatu musbiheena

French

Muhammad Hamidullah

Puis, au matin, le Cri les saisit.

83

فَمَاۗ اَغْنٰى عَنْہُمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ۝۸۴ۭ
Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona

French

Muhammad Hamidullah

Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité.

84

وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَہُمَاۗ اِلَّا بِالْحَقِّ۝۰ۭ وَاِنَّ السَّاعَۃَ لَاٰتِيَۃٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيْلَ۝۸۵
Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma illa bialhaqqi wainna alssaAAata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela

French

Muhammad Hamidullah

Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l'Heure [sans aucun doute] arrivera! Pardonne-[leur] donc d'un beau pardon.

85

اِنَّ رَبَّكَ ہُوَالْخَلّٰقُ الْعَلِيْمُ۝۸۶
Inna rabbaka huwa alkhallaqu alAAaleemu

French

Muhammad Hamidullah

Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Créateur, l'Omniscient.

86

وَلَقَدْ اٰتَيْنٰكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِيْ وَالْقُرْاٰنَ الْعَظِيْمَ۝۸۷
Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee waalqurana alAAatheema

French

Muhammad Hamidullah

Nous t'avons certes donné «les sept versets que l'on répète», ainsi que le Coran sublime.

87

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ اِلٰى مَا مَتَّعْنَا بِہٖۗ اَزْوَاجًا مِّنْہُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْہِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِيْنَ۝۸۸
La tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzan AAalayhim waikhfid janahaka lilmumineena

French

Muhammad Hamidullah

Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d'entre eux, ne t'afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants.

88

وَقُلْ اِنِّىْۗ اَنَا النَّذِيْرُ الْمُبِيْنُ۝۸۹ۚ
Waqul innee ana alnnatheeru almubeenu

French

Muhammad Hamidullah

Et dis: «Je suis l'avertisseur évident» (d'un châtiment),

89