Ruku 464, Juz 27 (ٱلْرُكوع 464, جزء 27) (FR)

٥٤ - ٱلْقَمَر

54 - Al-Qamar (FR)

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ۝۲۳
Kaththabat thamoodu bialnnuthuri

French

Muhammad Hamidullah

Les Thamûd ont traité de mensonges les avertissements.

23

فَقَالُوْۗا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُہٗۗ۝۰ۙ اِنَّاۗ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ۝۲۴
Faqaloo abasharan minna wahidan nattabiAAuhu inna ithan lafee dalalin wasuAAurin

French

Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Allons-nous suivre un seul homme (Sâlih) d'entre nous-mêmes? Nous serions alors dans l'égarement et la folie.

24

ءَ اُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْہِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ ہُوَكَذَّابٌ اَشِرٌ۝۲۵
Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun

French

Muhammad Hamidullah

Est-ce que le message a été envoyé à Lui à l'exception de nous tous? C'est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d'orgueil».

25

سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ۝۲۶
SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru

French

Muhammad Hamidullah

Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil.

26

اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَۃِ فِتْنَۃً لَّہُمْ فَارْتَقِبْہُمْ وَاصْطَبِرْ۝۲۷ۡ
Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir

French

Muhammad Hamidullah

Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve. Surveille-les donc et sois patient.

27

وَنَبِّئْہُمْ اَنَّ الْمَاۗءَ قِسْمَۃٌۢ بَيْنَہُمْ۝۰ۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ۝۲۸
Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun

French

Muhammad Hamidullah

Et informe-les que l'eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour.

28

فَنَادَوْا صَاحِبَہُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ۝۲۹
Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara

French

Muhammad Hamidullah

Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.

29

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ۝۳۰
Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

French

Muhammad Hamidullah

Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements?

30

اِنَّاۗ اَرْسَلْنَا عَلَيْہِمْ صَيْحَۃً وَّاحِدَۃً فَكَانُوْا كَہَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ۝۳۱
Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri

French

Muhammad Hamidullah

Nous lachâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de paille d'étable.

31

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۝۳۲
Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

French

Muhammad Hamidullah

Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?

32