Ash-Shura (ٱلشُّورىٰ) (FR)

٤٢ - ٱلشُّورىٰ

42 - Ash-Shura (FR)

حٰـمۗ۝۱ۚ
Hameem

French

Muhammad Hamidullah

H'â, Mîm.

1

عۗسۗقۗ۝۲
AAaynseenqaf

French

Muhammad Hamidullah

Aîn, Sîn, Qâf.

2

كَذٰلِكَ يُوْحِيْۗ اِلَيْكَ وَاِلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكَ۝۰ۙ اللہُ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ۝۳
Kathalika yoohee ilayka waila allatheena min qablika Allahu alAAazeezu alhakeemu

French

Muhammad Hamidullah

C'est ainsi qu'Allah, le Puissant, le Sage, te fait des révélations, comme à ceux qui ont vécu avant toi.

3

لَہٗ مَا فِي السَّمٰوٰتِ وَمَا فِي الْاَرْضِ۝۰ۭ وَہُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيْمُ۝۴
Lahu ma fee alssamawati wama fee alardi wahuwa alAAaliyyu alAAatheemu

French

Muhammad Hamidullah

A Lui appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Et Il est le Sublime, le Très Grand,

4

تَكَادُ السَّمٰوٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْ فَوْقِہِنَّ وَالْمَلٰۗىِٕكَۃُ يُسَبِّحُوْنَ بِحَمْدِ رَبِّہِمْ وَيَسْتَغْفِرُوْنَ لِمَنْ فِي الْاَرْضِ۝۰ۭ اَلَاۗ اِنَّ اللہَ ہُوَالْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ۝۵
Takadu alssamawatu yatafattarna min fawqihinna waalmalaikatu yusabbihoona bihamdi rabbihim wayastaghfiroona liman fee alardi ala inna Allaha huwa alghafooru alrraheemu

French

Muhammad Hamidullah

Peu s'en faut que les cieux ne se fendent depuis leur faîte quand les anges glorifient leur Seigneur, célèbrent Ses louanges et implorent le pardon pour ceux qui sont sur la terre. Allah est certes le Pardonneur, le Très Miséricordieux.

5

وَالَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِہٖۗ اَوْلِيَاۗءَ اللہُ حَفِيْــظٌ عَلَيْہِمْ۝۰ۡۖ وَمَاۗ اَنْتَ عَلَيْہِمْ بِوَكِيْلٍ۝۶
Waallatheena ittakhathoo min doonihi awliyaa Allahu hafeethun AAalayhim wama anta AAalayhim biwakeelin

French

Muhammad Hamidullah

Et quant à ceux qui prennent des protecteurs en dehors de Lui, Allah veille à ce qu'ils font. Et tu n'es pas pour eux un garant.

6

وَكَذٰلِكَ اَوْحَيْنَاۗ اِلَيْكَ قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا لِّتُنْذِرَ اُمَّ الْقُرٰى وَمَنْ حَوْلَہَا وَتُنْذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيْہِ۝۰ۭ فَرِيْقٌ فِي الْجَنَّۃِ وَفَرِيْقٌ فِي السَّعِيْرِ۝۷
Wakathalika awhayna ilayka quranan AAarabiyyan litunthira omma alqura waman hawlaha watunthira yawma aljamAAi la rayba feehi fareequn fee aljannati wafareequn fee alssaAAeeri

French

Muhammad Hamidullah

Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un Coran arabe, afin que tu avertisses la Mère des cités (la Mecque) et ses alentours et que tu avertisses du Jour du rassemblement, - sur lequel il n'y a pas de doute - Un groupe au Paradis et un groupe dans la fournaise ardente.

7

وَلَوْ شَاۗءَ اللہُ لَجَعَلَہُمْ اُمَّۃً وَّاحِدَۃً وَّلٰكِنْ يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَاۗءُ فِيْ رَحْمَتِہٖ۝۰ۭ وَالظّٰلِمُوْنَ مَا لَہُمْ مِّنْ وَّلِيٍّ وَلَا نَصِيْرٍ۝۸
Walaw shaa Allahu lajaAAalahum ommatan wahidatan walakin yudkhilu man yashao fee rahmatihi waalththalimoona ma lahum min waliyyin wala naseerin

French

Muhammad Hamidullah

Et si Allah avait voulu, Il en aurait fait une seule communauté. Mais Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et les injustes n'auront ni maître ni secoureur.

8

اَمِ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِہٖۗ اَوْلِيَاۗءَ۝۰ۚ فَاللہُ ہُوَالْوَلِيُّ وَہُوَ يُـحْيِ الْمَوْتٰى۝۰ۡوَہُوَ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ۝۹ۧ
Ami ittakhathoo min doonihi awliyaa faAllahu huwa alwaliyyu wahuwa yuhyee almawta wahuwa AAala kulli shayin qadeerun

French

Muhammad Hamidullah

Ont-ils pris des maîtres en dehors de Lui ? C'est Allah qui est le seul Maître et c'est Lui qui redonne la vie aux morts; et c'est Lui qui est Omnipotent.

9

وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيْہِ مِنْ شَيْءٍ فَحُكْمُہٗۗ اِلَى اؘ۝۰ۭ ذٰلِكُمُ اللہُ رَبِّيْ عَلَيْہِ تَوَكَّلْتُ۝۰ۤۖ وَاِلَيْہِ اُنِيْبُ۝۱۰
Wama ikhtalaftum feehi min shayin fahukmuhu ila Allahi thalikumu Allahu rabbee AAalayhi tawakkaltu wailayhi oneebu

French

Muhammad Hamidullah

Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. Tel est Allah mon Seigneur; en Lui je place ma confiance et c'est à Lui que je retourne [repentant]

10