٣٦ - يس

36 - Yaseen (ID)

اَلَمْ اَعْہَدْ اِلَيْكُمْ يٰبَنِيْۗ اٰدَمَ اَنْ لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطٰنَ۝۰ۚ اِنَّہٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ۝۶۰ۙ
Alam aAAhad ilaykum ya banee adama an la taAAbudoo alshshaytana innahu lakum AAaduwwun mubeenun

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu hai Bani Adam supaya kamu tidak menyembah syaitan? Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagi kamu",

60

وَّاَنِ اعْبُدُوْنِيْ۝۰ۭؔ ھٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَــقِيْمٌ۝۶۱
Waani oAAbudoonee hatha siratun mustaqeemun

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

dan hendaklah kamu menyembah-Ku. Inilah jalan yang lurus.

61

وَلَقَدْ اَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيْرًا۝۰ۭ اَفَلَمْ تَكُوْنُوْا تَـعْقِلُوْنَ۝۶۲
Walaqad adalla minkum jibillan katheeran afalam takoonoo taAAqiloona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Sesungguhnya syaitan itu telah menyesatkan sebahagian besar diantaramu, Maka apakah kamu tidak memikirkan?.

62

ہٰذِہٖ جَہَنَّمُ الَّتِيْ كُنْتُمْ تُوْعَدُوْنَ۝۶۳
Hathihi jahannamu allatee kuntum tooAAadoona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Inilah Jahannam yang dahulu kamu diancam (dengannya).

63

اِصْلَوْہَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ۝۶۴
Islawha alyawma bima kuntum takfuroona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Masuklah ke dalamnya pada hari ini disebabkan kamu dahulu mengingkarinya.

64

اَلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلٰۗي اَفْوَاہِہِمْ وَتُكَلِّمُنَاۗ اَيْدِيْہِمْ وَتَشْہَدُ اَرْجُلُہُمْ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ۝۶۵
Alyawma nakhtimu AAala afwahihim watukallimuna aydeehim watashhadu arjuluhum bima kanoo yaksiboona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Pada hari ini Kami tutup mulut mereka; dan berkatalah kepada Kami tangan mereka dan memberi kesaksianlah kaki mereka terhadap apa yang dahulu mereka usahakan.

65

وَلَوْ نَشَاۗءُ لَطَمَسْـنَا عَلٰۗي اَعْيُـنِہِمْ فَاسْتَــبَقُوا الصِّرَاطَ فَاَنّٰى يُبْصِرُوْنَ۝۶۶
Walaw nashao latamasna AAala aAAyunihim faistabaqoo alssirata faanna yubsiroona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami hapuskan penglihatan mata mereka; lalu mereka berlomba-lomba (mencari) jalan, Maka betapakah mereka dapat melihat(nya).

66

وَلَوْ نَشَاۗءُ لَمَسَخْنٰہُمْ عَلٰي مَكَانَـتِہِمْ فَمَا اسْـتَــطَاعُوْا مُضِيًّا وَّلَا يَرْجِعُوْنَ۝۶۷ۧ
Walaw nashao lamasakhnahum AAala makanatihim fama istataAAoo mudiyyan wala yarjiAAoona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami ubah mereka di tempat mereka berada; maka mereka tidak sanggup berjalan lagi dan tidak (pula) sanggup kembali.

67

وَمَنْ نُّعَمِّرْہُ نُنَكِّسْہُ فِي الْخَلْقِ۝۰ۭ اَفَلَا يَعْقِلُوْنَ۝۶۸
Waman nuAAammirhu nunakkishu fee alkhalqi afala yaAAqiloona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Dan barangsiapa yang Kami panjangkan umurnya niscaya Kami kembalikan dia kepada kejadian(nya). Maka apakah mereka tidak memikirkan?

68

وَمَا عَلَّمْنٰہُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْۢبَغِيْ لَہٗ۝۰ۭ اِنْ ہُوَاِلَّا ذِكْرٌ وَّقُرْاٰنٌ مُّبِيْنٌ۝۶۹ۙ
Wama AAallamnahu alshshiAAra wama yanbaghee lahu in huwa illa thikrun waquranun mubeenun

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Muhammad) dan bersyair itu tidaklah layak baginya. Al Quran itu tidak lain hanyalah pelajaran dan kitab yang memberi penerangan.

69