Juz 23, Three Quarters (IT)

٣٨ - ص

38 - Sad (IT)

ھٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ۝۵۳
Hatha ma tooAAadoona liyawmi alhisabi

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Ciò è quanto vi è promesso per il Giorno del Rendiconto.

53

اِنَّ ھٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَہٗ مِنْ نَّفَادٍ۝۵۴ۚۖ
Inna hatha larizquna ma lahu min nafadin

Italian

Hamza Roberto Piccardo

In verità questi sono i beni che vi concediamo e che non si esauriranno mai.

54

ھٰذَا۝۰ۭ وَاِنَّ لِلطّٰغِيْنَ لَـشَرَّ مَاٰبٍ۝۵۵ۙ
Hatha wainna lilttagheena lasharra maabin

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Così sarà. I ribelli avranno invece il peggiore dei soggiorni:

55

جَہَنَّمَ۝۰ۚ يَصْلَوْنَہَا۝۰ۚ فَبِئْسَ الْمِہَادُ۝۵۶
Jahannama yaslawnaha fabisa almihadu

Italian

Hamza Roberto Piccardo

l'Inferno in cui saranno precipitati; qual tristo giaciglio.

56

ھٰذَا۝۰ۙ فَلْيَذُوْقُوْہُ حَمِيْمٌ وَّغَسَّاقٌ۝۵۷ۙ
Hatha falyathooqoohu hameemun waghassaqun

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Così sarà. E allora che assaggino acqua bollente e acqua fetida

57

وَّاٰخَرُ مِنْ شَكْلِہٖۗ اَزْوَاجٌ۝۵۸ۭ
Waakharu min shaklihi azwajun

Italian

Hamza Roberto Piccardo

ed altri simili tormenti.

58

ھٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ۝۰ۚ لَا مَرْحَبًۢا بِہِمْ۝۰ۭ اِنَّہُمْ صَالُوا النَّارِ۝۵۹
Hatha fawjun muqtahimun maAAakum la marhaban bihim innahum saloo alnnari

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Questa è una folla che si precipita insieme con voi: non avranno il benvenuto e cadranno nel Fuoco.

59

قَالُوْا بَلْ اَنْتُمْ۝۰ۣ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ۝۰ۭ اَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوْہُ لَنَا۝۰ۚ فَبِئْسَ الْقَرَارُ۝۶۰
Qaloo bal antum la marhaban bikum antum qaddamtumoohu lana fabisa alqararu

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Diranno: “Non c'è benvenuto per voi, per voi che ci avete preparato tutto ciò!”. Qual tristo rifugio.

60

قَالُوْا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا ھٰذَا فَزِدْہُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ۝۶۱
Qaloo rabbana man qaddama lana hatha fazidhu AAathaban diAAfan fee alnnari

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Diranno: “Signore, raddoppia il castigo nel Fuoco a chiunque ce lo abbia preparato”.

61

وَقَالُوْا مَا لَنَا لَا نَرٰى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّہُمْ مِّنَ الْاَشْرَارِ۝۶۲ۭ
Waqaloo ma lana la nara rijalan kunna naAAudduhum mina alashrari

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Diranno: “Perché mai non vediamo [tra noi] quegli uomini che consideravamo miserabili,

62