Ash-Shams (ٱلشَّمْس) (IT)

٩١ - ٱلشَّمْس

91 - Ash-Shams (IT)

وَالشَّمْسِ وَضُحٰىہَا۝۱۠ۙ
Waalshshamsi waduhaha

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Per il sole e il suo fulgore,

1

وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىہَا۝۲۠ۙ
Waalqamari itha talaha

Italian

Hamza Roberto Piccardo

per la luna quando lo segue,

2

وَالنَّہَارِ اِذَا جَلّٰىہَا۝۳۠ۙ
Waalnnahari itha jallaha

Italian

Hamza Roberto Piccardo

per il giorno quando rischiara [la terra],

3

وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰـىہَا۝۴۠ۙ
Waallayli itha yaghshaha

Italian

Hamza Roberto Piccardo

per la notte quando la copre,

4

وَالسَّمَاۗءِ وَمَا بَنٰىہَا۝۵۠ۙ
Waalssamai wama banaha

Italian

Hamza Roberto Piccardo

per il cielo e Ciò che lo ha edificato,

5

وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىہَا۝۶۠ۙ
Waalardi wama tahaha

Italian

Hamza Roberto Piccardo

per la terra e Ciò che l'ha distesa,

6

وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىہَا۝۷۠ۙ
Wanafsin wama sawwaha

Italian

Hamza Roberto Piccardo

per l'anima e Ciò che l'ha formata armoniosamente

7

فَاَلْہَمَہَا فُجُوْرَہَا وَتَقْوٰىہَا۝۸۠ۙ
Faalhamaha fujooraha wataqwaha

Italian

Hamza Roberto Piccardo

ispirandole empietà e devozione.

8

قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىہَا۝۹۠ۙ
Qad aflaha man zakkaha

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Ha successo invero chi la purifica,

9

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰـىہَا۝۱۰ۭ
Waqad khaba man dassaha

Italian

Hamza Roberto Piccardo

è perduto chi la corrompe.

10