Juz 14 (رُبَمَا) (JA)

١٥ - ٱلْحِجْر

15 - Al-Hijr (JA)

رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْ كَانُوْا مُسْلِـمِيْنَ۝۲
Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena

Japanese

Unknown

信じない者たちは,自分たちがムスリムであったならばと,望む時が(ほ?)々あろう。

2

ذَرْہُمْ يَاْكُلُوْا وَيَتَمَتَّعُوْا وَيُلْہِہِمُ الْاَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ۝۳
Tharhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoona

Japanese

Unknown

かれらを放任し,食べさせ楽しませて,(はかない)希望に惑わせておくがいい。間もなくかれらは悟るであろう。

3

وَمَاۗ اَہْلَكْنَا مِنْ قَرْيَۃٍ اِلَّا وَلَہَا كِتَابٌ مَّعْلُوْمٌ۝۴
Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloomun

Japanese

Unknown

われはどんな町を滅ぼす場合でも,定められた期限がやって来た時にそうした。

4

مَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّۃٍ اَجَلَہَا وَمَا يَسْـتَاْخِرُوْنَ۝۵
Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

Japanese

Unknown

誰もその時期を早め,また遅らすことは出来ない。

5

وَقَالُوْا يٰۗاَيُّھَا الَّذِيْ نُزِّلَ عَلَيْہِ الذِّكْرُ اِنَّكَ لَمَجْنُوْنٌ۝۶ۭ
Waqaloo ya ayyuha allathee nuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun

Japanese

Unknown

かれらは言う。「訓戒が啓示された者よ,本当にあなたは(ほ?)かれた者である。

6

لَوْ مَا تَاْتِيْنَا بِالْمَلٰۗىِٕكَۃِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ۝۷
Law ma tateena bialmalaikati in kunta mina alssadiqeena

Japanese

Unknown

もしあなた(の言うこと)が真実であるならば,何故天使を連れて来ないのか。」

7

مَا نُنَزِّلُ الْمَلٰۗىِٕكَۃَ اِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوْۗا اِذًا مُّنْظَرِيْنَ۝۸
Ma nunazzilu almalaikata illa bialhaqqi wama kanoo ithan munthareena

Japanese

Unknown

われは,それなりの理由による以外には天使を遣わさない。そうなれば,かれらは猶予されないのである。

8

اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَاِنَّا لَہٗ لَحٰفِظُوْنَ۝۹
Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona

Japanese

Unknown

本当にわれこそは,その訓戒を下し,必ずそれを守護するのである。

9

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِيْ شِيَعِ الْاَوَّلِيْنَ۝۱۰
Walaqad arsalna min qablika fee shiyaAAi alawwaleena

Japanese

Unknown

われはあなた以前の,昔の諸集団にも確かに(使徒たちを)遺わした。

10

وَمَا يَاْتِيْہِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِہٖ يَسْتَہْزِءُوْنَ۝۱۱
Wama yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona

Japanese

Unknown

だが使徒たちがかれらの許に来る度に,かれらによって嘲笑されない者はなかった。

11