Ruku 282, Juz 17 (ٱلْرُكوع 282, جزء 17) (JA)

٢١ - ٱلْأَنْبِيَاء

21 - Al-Anbiya (JA)

وَلَـقَدْ اٰتَيْنَاۗ اِبْرٰہِيْمَ رُشْدَہٗ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِہٖ عٰلِمِيْنَ۝۵۱ۚ
Walaqad atayna ibraheema rushdahu min qablu wakunna bihi AAalimeena

Japanese

Unknown

われは以前イブラーヒームに,方正な行いを授けた。われはかれをよく知っている。

51

اِذْ قَالَ لِاَبِيْہِ وَقَوْمِہٖ مَا ہٰذِہِ التَّـمَاثِيْلُ الَّتِيْۗ اَنْتُمْ لَہَا عٰكِفُوْنَ۝۵۲
Ith qala liabeehi waqawmihi ma hathihi alttamatheelu allatee antum laha AAakifoona

Japanese

Unknown

かれが父とかれの人びとに,こう言った時を思いなさい。「あなたがたが崇拝するこれらの偶像は,何ものであるのか。」

52

قَالُوْا وَجَدْنَاۗ اٰبَاۗءَنَا لَہَا عٰبِدِيْنَ۝۵۳
Qaloo wajadna abaana laha AAabideena

Japanese

Unknown

かれらは言った。「わたしたちは,祖先がそれらを崇拝するのを見ました。」

53

قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ اَنْتُمْ وَاٰبَاۗؤُكُمْ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ۝۵۴
Qala laqad kuntum antum waabaokum fee dalalin mubeenin

Japanese

Unknown

かれは言った。「あなたがたとあなたがたの祖先は,明らかに誤っていたのである。」

54

قَالُوْۗا اَجِئْـتَنَا بِالْحَــقِّ اَمْ اَنْتَ مِنَ اللّٰعِبِيْنَ۝۵۵
Qaloo ajitana bialhaqqi am anta mina allaAAibeena

Japanese

Unknown

かれらは言った。「あなたは真理を(西?)したのですか。それとも戯れる者なのですか。」

55

قَالَ بَلْ رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ الَّذِيْ فَطَرَہُنَّ۝۰ۡۖ وَاَنَا عَلٰي ذٰلِكُمْ مِّنَ الشّٰہِدِيْنَ۝۵۶
Qala bal rabbukum rabbu alssamawati waalardi allathee fatarahunna waana AAala thalikum mina alshshahideena

Japanese

Unknown

かれは言った。「そうではない。あなたがたの主は,天と地の主。(無から)それら(天地)を創造された方である。そしてわたしはそれに対する証人の一人である。

56

وَ تَاللہِ لَاَكِيْدَنَّ اَصْنَامَكُمْ بَعْدَ اَنْ تُوَلُّوْا مُدْبِرِيْنَ۝۵۷
WataAllahi laakeedanna asnamakum baAAda an tuwalloo mudbireena

Japanese

Unknown

アッラーに誓って,わたしはあなたがたが背を向けて去った後に,あなたがたの偶像に一つの策をめぐらそう。」

57

فَجَــعَلَہُمْ جُذٰذًا اِلَّا كَبِيْرًا لَّہُمْ لَعَلَّہُمْ اِلَيْہِ يَرْجِعُوْنَ۝۵۸
FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona

Japanese

Unknown

こうしてかれは,必ずかれらがそこに返って来るであろうと(思って),唯一体の巨像を除きそれらを叩き壊した。

58

قَالُوْا مَنْ فَعَلَ ھٰذَا بِاٰلِـہَتِنَاۗ اِنَّہٗ لَمِنَ الظّٰلِــمِيْنَ۝۵۹
Qaloo man faAAala hatha bialihatina innahu lamina alththalimeena

Japanese

Unknown

かれらは言った。「誰がわたしたちの神々をこうしたのでしょうか。本当にかれは不義な者です。」

59

قَالُوْا سَمِعْنَا فَـتًى يَّذْكُرُہُمْ يُقَالُ لَہٗۗ اِبْرٰہِيْمُ۝۶۰ۭ
Qaloo samiAAna fatan yathkuruhum yuqalu lahu ibraheemu

Japanese

Unknown

(或る者が)言った。「わたしたちは,イブラーヒームという若者が,その方々を批判するのを聞いた。」

60