Ruku 340, Juz 20 (ٱلْرُكوع 340, جزء 20) (JA)

٢٨ - ٱلْقَصَص

28 - Al-Qasas (JA)

اَفَمَنْ وَّعَدْنٰہُ وَعْدًا حَسَـنًا فَہُوَ لَاقِيْہِ كَمَنْ مَّتَّعْنٰہُ مَتَاعَ الْحَيٰوۃِ الدُّنْيَا ثُمَّ ہُوَ يَوْمَ الْقِيٰمَۃِ مِنَ الْمُحْضَرِيْنَ۝۶۱
Afaman waAAadnahu waAAdan hasanan fahuwa laqeehi kaman mattaAAnahu mataAAa alhayati alddunya thumma huwa yawma alqiyamati mina almuhdareena

Japanese

Unknown

われが良い約束を約し,それが果される者と,現世の生活の快楽を享受し,それから復活の日に(懲罰ののために)連れ出されるような者と,同じであろうか。

61

وَيَوْمَ يُنَادِيْہِمْ فَيَقُوْلُ اَيْنَ شُرَكَاۗءِيَ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ۝۶۲
Wayawma yunadeehim fayaqoolu ayna shurakaiya allatheena kuntum tazAAumoona

Japanese

Unknown

その日(主は)かれらに呼びかけて,仰せられる。「あなたがたが言い張っていた,わが仲間たち(の神々)は何処にいるのか。」

62

قَالَ الَّذِيْنَ حَقَّ عَلَيْہِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا ہٰۗؤُلَاۗءِ الَّذِيْنَ اَغْوَيْنَا۝۰ۚ اَغْوَيْنٰہُمْ كَـمَا غَوَيْنَا۝۰ۚ تَبَرَّاْنَاۗ اِلَيْكَ۝۰ۡمَا كَانُوْۗا اِيَّانَا يَعْبُدُوْنَ۝۶۳
Qala allatheena haqqa AAalayhimu alqawlu rabbana haolai allatheena aghwayna aghwaynahum kama ghawayna tabarrana ilayka ma kanoo iyyana yaAAbudoona

Japanese

Unknown

判決が言い渡される者たち(不信心者)は言う。「主よ,これらは,わたしたちが迷わせた者(外の不信心者)です。かれらを迷わせましたが自分たちも迷っていたのです。だがわたしたちは,あなたに対して潔白です。かれらが拝したのは,決してわたしたちではありません。」

63

وَقِيْلَ ادْعُوْا شُرَكَاۗءَكُمْ فَدَعَوْہُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَہُمْ وَرَاَوُا الْعَذَابَ۝۰ۚ لَوْ اَنَّہُمْ كَانُوْا يَہْتَدُوْنَ۝۶۴
Waqeela odAAoo shurakaakum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahum waraawoo alAAathaba law annahum kanoo yahtadoona

Japanese

Unknown

すると言われよう。「あなたがたの仲間に祈るがよい。」それでかれらはそれらに祈るのだが,それらは答えない。かれらは懲罰を見るであろう。もしかれらが導かれていたならば(よかったものを)。

64

وَيَوْمَ يُنَادِيْہِمْ فَيَقُوْلُ مَاذَاۗ اَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِيْنَ۝۶۵
Wayawma yunadeehim fayaqoolu matha ajabtumu almursaleena

Japanese

Unknown

その日,かれはかれらに呼び掛けて仰せられる。「あなたがたは,使徒に何と答えたのか。」

65

فَعَمِيَتْ عَلَيْہِمُ الْاَنْۢبَاۗءُ يَوْمَىِٕذٍ فَہُمْ لَا يَتَسَاۗءَلُوْنَ۝۶۶
FaAAamiyat AAalayhimu alanbao yawmaithin fahum la yatasaaloona

Japanese

Unknown

その日,(凡ての)消息はかれらに分らなくなり互いに尋ねあうことも出来ない。

66

فَاَمَّا مَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسٰۗي اَنْ يَّكُوْنَ مِنَ الْمُفْلِحِيْنَ۝۶۷
Faamma man taba waamana waAAamila salihan faAAasa an yakoona mina almufliheena

Japanese

Unknown

だが悔悟して信仰し,善行に動しんだ者は,成功者の中に入ることになろう。

67

وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاۗءُ وَيَخْتَارُ۝۰ۭ مَا كَانَ لَہُمُ الْخِيَرَۃُ۝۰ۭ سُبْحٰنَ اللہِ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ۝۶۸
Warabbuka yakhluqu ma yashao wayakhtaru ma kana lahumu alkhiyaratu subhana Allahi wataAAala AAamma yushrikoona

Japanese

Unknown

あなたの主は,御望みのものを創られまた選ばれる。(だが)かれらは選ぶことは出来ないのである。アッラーに讃えあれ。かれは,かれらが(主に)配するもの(偶像神たち)の上に高くおられる。

68

وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُہُمْ وَمَا يُعْلِنُوْنَ۝۶۹
Warabbuka yaAAlamu ma tukinnu sudooruhum wama yuAAlinoona

Japanese

Unknown

またあなたの主は,かれらの胸に隠すことも,現わすことをも知っておられる。

69

وَہُوَاللہُ لَاۗ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ۝۰ۭ لَہُ الْحَمْدُ فِي الْاُوْلٰى وَالْاٰخِرَۃِ۝۰ۡوَلَہُ الْحُكْمُ وَاِلَيْہِ تُرْجَعُوْنَ۝۷۰
Wahuwa Allahu la ilaha illa huwa lahu alhamdu fee aloola waalakhirati walahu alhukmu wailayhi turjaAAoona

Japanese

Unknown

かれこそはアッラー,かれの外に神はない。現世と来世における讃美はかれにこそ属し,かれに(現世と来世における)命令は属し,またかれにあなたがたは帰されるのである。

70