Ruku 433, Juz 25 (ٱلْرُكوع 433, جزء 25) (JA)

٤٤ - ٱلدُّخَان

44 - Ad-Dukhan (JA)

اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوْمِ۝۴۳ۙ
Inna shajarata alzzaqqoomi

Japanese

Unknown

本当にアッ・ザックームの木こそは,

43

طَعَامُ الْاَثِيْمِ۝۴۴ۚۖۛ
TaAAamu alatheemi

Japanese

Unknown

罪ある者の糧である。

44

كَالْمُہْلِ۝۰ۚۛ يَغْلِيْ فِي الْبُطُوْنِ۝۴۵ۙ
Kaalmuhli yaghlee fee albutooni

Japanese

Unknown

それは溶けた銅のように内臓の中で沸騰しよう,

45

كَغَلْيِ الْحَمِيْمِ۝۴۶
Kaghalyi alhameemi

Japanese

Unknown

熱湯が滾りかえるように。

46

خُذُوْہُ فَاعْتِلُوْہُ اِلٰى سَوَاۗءِ الْجَحِيْمِ۝۴۷ۖۤ
Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawai aljaheemi

Japanese

Unknown

(声がして言われよう。)「かれを捕えよ,燃えさかる炎の只中に,引きずり込め。

47

ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَاْسِہٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِ۝۴۸ۭ
Thumma subboo fawqa rasihi min AAathabi alhameemi

Japanese

Unknown

それから,かれの頭の上に沸騰する湯の痛苦を浴びせよ。

48

ذُقْ ۝۰ۚۙ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ۝۴۹
Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu

Japanese

Unknown

あなたは(これを)味わうがいい。本当にあなたは,力のある尊貴な者であった。

49

اِنَّ ھٰذَا مَا كُنْتُمْ بِہٖ تَمْتَرُوْنَ۝۵۰
Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona

Japanese

Unknown

これこそあなたがたが,疑っていたものである。」

50

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ مَقَامٍ اَمِيْنٍ۝۵۱ۙ
Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin

Japanese

Unknown

本当に,主を畏れた者は,安泰な所にいる。

51

فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ۝۵۲ۚۙ
Fee jannatin waAAuyoonin

Japanese

Unknown

園と泉の間に,

52