٢٦ - ٱلشُّعَرَاء

26 - Ash-Shu'ara (PT)

اَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُوْنُوْا مِنَ الْمُخْسِرِيْنَ۝۱۸۱ۚ
Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena

Portuguese

Samir El-Hayek

Sede leais na medida, e não sejais dos defraudadores.

181

وَزِنُوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْـتَقِيْمِ۝۱۸۲ۚ
Wazinoo bialqistasi almustaqeemi

Portuguese

Samir El-Hayek

E pesai com a balança justa;

182

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۗءَہُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ۝۱۸۳ۚ
Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee alardi mufsideena

Portuguese

Samir El-Hayek

E não defraudeis os humanos em seus bens, e não pratiqueis devassidão na terra, com a intenção de corrompê-la.

183

وَاتَّقُوا الَّذِيْ خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّۃَ الْاَوَّلِيْنَ۝۱۸۴ۭ
Waittaqoo allathee khalaqakum waaljibillata alawwaleena

Portuguese

Samir El-Hayek

E temei Quem vos criou, assim como criou as primeiras gerações.

184

قَالُوْۗا اِنَّمَاۗ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ۝۱۸۵ۙ
Qaloo innama anta mina almusahhareena

Portuguese

Samir El-Hayek

Disseram-lhe: Certamente és um energúmeno!

185

وَمَاۗ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَاِنْ نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ۝۱۸۶ۚ
Wama anta illa basharun mithluna wain nathunnuka lamina alkathibeena

Portuguese

Samir El-Hayek

Não és senão um mortal como nós, e pensamos que és um dos tantos mentirosos.

186

فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاۗءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ۝۱۸۷ۭ
Faasqit AAalayna kisafan mina alssamai in kunta mina alssadiqeena

Portuguese

Samir El-Hayek

Faze, pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos verazes!

187

قَالَ رَبِّيْۗ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ۝۱۸۸
Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona

Portuguese

Samir El-Hayek

(Xuaib) lhes disse: Meu Senhor sabe melhor do que ninguém tudo quanto fazeis.

188

فَكَذَّبُوْہُ فَاَخَذَہُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّۃِ۝۰ۭ اِنَّہٗ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ۝۱۸۹
Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi alththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheemin

Portuguese

Samir El-Hayek

Porém o negaram: por isso os açoitou o castigo do dia da nuvem tenebrosa; em verdade, foi o castigo do diafunesto. Connecting to irc. foznet. com. br

189

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَۃً۝۰ۭ وَمَا كَانَ اَكْثَرُہُمْ ￁مِنِيْنَ۝۱۹۰
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

Portuguese

Samir El-Hayek

Sabei que nisto há sinal; porém, a maioria deles não crê.

190