٥٦ - ٱلْوَاقِعَة

56 - Al-Waqi'a (PT)

فَلَاۗ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ۝۷۵ۙ
Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi

Portuguese

Samir El-Hayek

Juro, portanto, pela posição dos astros,

75

وَاِنَّہٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌ۝۷۶ۙ
Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun

Portuguese

Samir El-Hayek

Porque é um magnífico juramento - se soubésseis!

76

اِنَّہٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌ۝۷۷ۙ
Innahu laquranun kareemun

Portuguese

Samir El-Hayek

Este é um Alcorão honorabilíssimo,

77

فِيْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍ۝۷۸ۙ
Fee kitabin maknoonin

Portuguese

Samir El-Hayek

Num Livro bem guardado,

78

لَّا يَمَسُّہٗۗ اِلَّا الْمُطَہَّرُوْنَ۝۷۹ۭ
La yamassuhu illa almutahharoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Que não tocam, senão os purificados!

79

تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ۝۸۰
Tanzeelun min rabbi alAAalameena

Portuguese

Samir El-Hayek

É uma revelação do Senhor do Universo.

80

اَفَبِھٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْہِنُوْنَ۝۸۱ۙ
Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona

Portuguese

Samir El-Hayek

- Porventura, desdenhais esta Mensagem?

81

وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ۝۸۲
WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona

Portuguese

Samir El-Hayek

E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir?

82

فَلَوْلَاۗ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَ۝۸۳ۙ
Falawla itha balaghati alhulqooma

Portuguese

Samir El-Hayek

Por que, então, (não intervis), quando (a alma de um moribundo) alcança a garganta?

83

وَاَنْتُمْ حِيْـنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَ۝۸۴ۙ
Waantum heenaithin tanthuroona

Portuguese

Samir El-Hayek

E ficais, nesse instante, a olhá-lo.

84