Ruku 390, Juz 23 (ٱلْرُكوع 390, جزء 23) (PT)

٣٧ - ٱلصَّافَّات

37 - As-Saffat (PT)

وَاِنَّ يُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَ۝۱۳۹ۭ
Wainna yoonusa lamina almursaleena

Portuguese

Samir El-Hayek

E também Jonas foi um dos mensageiros.

139

اِذْ اَبَقَ اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِ۝۱۴۰ۙ
Ith abaqa ila alfulki almashhooni

Portuguese

Samir El-Hayek

O qual fugiu num navio carregado.

140

فَسَاہَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِيْنَ ۝۱۴۱ۚ
Fasahama fakana mina almudhadeena

Portuguese

Samir El-Hayek

E se lançou à deriva, e foi desafortunado.

141

فَالْتَقَمَہُ الْحُوْتُ وَہُوَمُلِـيْمٌ۝۱۴۲
Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun

Portuguese

Samir El-Hayek

E uma baleia o engoliu, porque era repreensível.

142

فَلَوْلَاۗ اَنَّہٗ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِيْنَ۝۱۴۳ۙ
Falawla annahu kana mina almusabbiheena

Portuguese

Samir El-Hayek

E se não se tivesse contado entre os glorificadores de Deus,

143

لَـلَبِثَ فِيْ بَطْنِہٖۗ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ۝۱۴۴ۚ
Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Teria permanecido em seu ventre até ao dia da Ressurreição.

144

فَنَبَذْنٰہُ بِالْعَرَاۗءِ وَہُوَ سَقِيْمٌ۝۱۴۵ۚ
Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun

Portuguese

Samir El-Hayek

E o arranjamos, enfermo, a uma praia deserta,

145

وَاَنْۢبَتْنَا عَلَيْہِ شَجَرَۃً مِّنْ يَّقْطِيْنٍ۝۱۴۶ۚ
Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin

Portuguese

Samir El-Hayek

E fizemos crescer, ao lado dele, uma aboboreira.

146

وَاَرْسَلْنٰہُ اِلٰى مِائَۃِ اَلْفٍ اَوْ يَزِيْدُوْنَ۝۱۴۷ۚ
Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona

Portuguese

Samir El-Hayek

E o enviamos a cem mil (indivíduos) ou mais.

147

فَاٰمَنُوْا فَمَتَّعْنٰہُمْ اِلٰى حِيْنٍ۝۱۴۸ۭ
Faamanoo famattaAAnahum ila heenin

Portuguese

Samir El-Hayek

E creram nele, e lhes permitimos deleitarem-se por algum tempo.

148