Ruku 462, Juz 27 (ٱلْرُكوع 462, جزء 27) (PT)

٥٣ - ٱلنَّجْم

53 - An-Najm (PT)

اَفَرَءَيْتَ الَّذِيْ تَوَلّٰى۝۳۳ۙ
Afaraayta allathee tawalla

Portuguese

Samir El-Hayek

Que opinas, pois, de quem desdenha,

33

وَاَعْطٰى قَلِيْلًا وَّاَكْدٰى۝۳۴
WaaAAta qaleelan waakda

Portuguese

Samir El-Hayek

Que pouco dá, e, depois, endurece (o coração)?

34

اَعِنْدَہٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَہُوَيَرٰى۝۳۵
aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara

Portuguese

Samir El-Hayek

Porventura, está de posse do incognoscível e prognostica (o futuro)?

35

اَمْ لَمْ يُنَبَّاْ بِمَا فِيْ صُحُفِ مُوْسٰى۝۳۶ۙ
Am lam yunabba bima fee suhufi moosa

Portuguese

Samir El-Hayek

Qual, não foi inteirado de tudo quanto contêm os livros de Moisés,

36

وَاِبْرٰہِيْمَ الَّذِيْ وَفّٰۗي۝۳۷ۙ
Waibraheema allathee waffa

Portuguese

Samir El-Hayek

E os de Abraão, que cumpriu (as suas obrigações),

37

اَلَّا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزْرَ اُخْرٰى۝۳۸ۙ
Alla taziru waziratun wizra okhra

Portuguese

Samir El-Hayek

De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?

38

وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰى۝۳۹ۙ
Waan laysa lilinsani illa ma saAAa

Portuguese

Samir El-Hayek

De que o homem não obtém senão o fruto do seu proceder?

39

وَاَنَّ سَعْيَہٗ سَوْفَ يُرٰى۝۴۰۠
Waanna saAAyahu sawfa yura

Portuguese

Samir El-Hayek

De que o seu proceder será examinado?

40

ثُمَّ يُجْزٰىہُ الْجَزَاۗءَ الْاَوْفٰى۝۴۱ۙ
Thumma yujzahu aljazaa alawfa

Portuguese

Samir El-Hayek

Depois, ser-lhe-á retribuído, com a mais eqüitativa recompensa?

41

وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَہٰى۝۴۲ۙ
Waanna ila rabbika almuntaha

Portuguese

Samir El-Hayek

E que pertence ao teu Senhor o limite.

42