Ruku 463, Juz 27 (ٱلْرُكوع 463, جزء 27) (PT)

٥٤ - ٱلْقَمَر

54 - Al-Qamar (PT)

اِقْتَرَبَتِ السَّاعَۃُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ۝۱
Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru

Portuguese

Samir El-Hayek

A Hora (do Juízo) se aproxima, e a lua se fendeu.

1

وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَۃً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ۝۲
Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun

Portuguese

Samir El-Hayek

Porém, se presenciam algum sinal, afastam-se, dizendo: É magia reiterada!

2

وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْۗا اَہْوَاۗءَہُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ۝۳
Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun

Portuguese

Samir El-Hayek

E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias; porém, cada coisa terá o seu fim.

3

وَلَقَدْ جَاۗءَہُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَاۗءِ مَا فِيْہِ مُزْدَجَرٌ۝۴ۙ
Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun

Portuguese

Samir El-Hayek

E, sem dúvida, tiveram bastante admoestação exemplificada.

4

حِكْمَۃٌۢ بَالِغَۃٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ۝۵ۙ
Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru

Portuguese

Samir El-Hayek

E sabedoria prudente; porém, de nada lhes servem as admoestações.

5

فَتَوَلَّ عَنْہُمْ۝۰ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍ۝۶ۙ
Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin

Portuguese

Samir El-Hayek

Afasta-te, pois, deles (ó Mensageiro), e recorda o dia em que o (anjo) convocador convocará os humanos a algo terrível.

6

خُشَّعًا اَبْصَارُہُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّہُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌ۝۷ۙ
KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun

Portuguese

Samir El-Hayek

Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa,

7

مُّہْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِ۝۰ۭ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ ھٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ۝۸
MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun

Portuguese

Samir El-Hayek

Dirigindo-se, rapidamente, até ao convocador; os incrédulos dirão: Este é um dia terrível!

8

كَذَّبَتْ قَبْلَہُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ۝۹
Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

Portuguese

Samir El-Hayek

Antes deles, o povo de Noé havia desmentido os mensageiros; desmentiram o Nosso servo, dizendo: É um energúmeno!, repudiando-o por todas as vias.

9

فَدَعَا رَبَّہٗۗ اَنِّىْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ۝۱۰
FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

Portuguese

Samir El-Hayek

Então ele invocou seu Senhor, dizendo: Estou vencido! Socorre-me!

10