Al-Ghashiya (ٱلْغَاشِيَة) (PT)

٨٨ - ٱلْغَاشِيَة

88 - Al-Ghashiya (PT)

ہَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِـيَۃِ۝۱ۭ
Hal ataka hadeethu alghashiyati

Portuguese

Samir El-Hayek

Porventura, chegou-te a notícia do evento assolador?

1

وُجُوْہٌ يَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَۃٌ۝۲ۙ
Wujoohun yawmaithin khashiAAatun

Portuguese

Samir El-Hayek

Haverá rostos humildes, nesse dia,

2

عَامِلَۃٌ نَّاصِبَۃٌ۝۳ۙ
AAamilatun nasibatun

Portuguese

Samir El-Hayek

Fatigados, abatidos,

3

تَصْلٰى نَارًا حَامِيَۃً۝۴ۙ
Tasla naran hamiyatan

Portuguese

Samir El-Hayek

Chamuscados, pelo fogo abrasador!

4

تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَۃٍ۝۵ۭ
Tusqa min AAaynin aniyatin

Portuguese

Samir El-Hayek

Ser-lhes-á dado a beber de um manancial fervente;

5

لَيْسَ لَہُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍ۝۶ۙ
Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin

Portuguese

Samir El-Hayek

Não terão, por alimento, nada além de frutos amargos e espinhosos,

6

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِيْ مِنْ جُوْعٍ۝۷ۭ
La yusminu wala yughnee min jooAAin

Portuguese

Samir El-Hayek

Que não os alimentará, nem lhes saciarão a fome!

7

وُجُوْہٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَۃٌ۝۸ۙ
Wujoohun yawmaithin naAAimatun

Portuguese

Samir El-Hayek

(Outros) rostos, nesse dia, estarão calmos,

8

لِّسَعْيِہَا رَاضِيَۃٌ۝۹ۙ
LisaAAyiha radiyatun

Portuguese

Samir El-Hayek

Contentes, por seus (passados) esforços;

9

فِيْ جَنَّۃٍ عَالِيَۃٍ۝۱۰ۙ
Fee jannatin AAaliyatin

Portuguese

Samir El-Hayek

Estarão em um jardim suspenso,

10