٨٢ - ٱلْإِنْفِطَار

82 - Al-Infitar (RU)

اِذَا السَّمَاۗءُ انْفَطَرَتْ۝۱ۙ
Itha alssamao infatarat

Russian

Abu Adel

Когда небо [Вселенная] разрушится [придет в расстройство ее устроение],

1

وَاِذَا الْكَوَاكِبُ انْـتَثَرَتْ۝۲ۙ
Waitha alkawakibu intatharat

Russian

Abu Adel

и когда небесные тела осыплются [сойдут со своих орбит и упадут рассыпаясь],

2

وَاِذَا الْبِحَارُ فُجِّـــرَتْ۝۳ۙ
Waitha albiharu fujjirat

Russian

Abu Adel

и когда моря перемешаются (и станут единым морем),

3

وَاِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْ۝۴ۙ
Waitha alqubooru buAAthirat

Russian

Abu Adel

и когда могилы перевернутся (и из них выйдут воскресшие ее обитатели),

4

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْ۝۵ۭ
AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat

Russian

Abu Adel

(тогда) [перед прочтением книги своих деяний] узнает (каждая) душа, что она совершила и что упустила (не совершив).

5

يٰۗاَيُّہَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيْمِ۝۶ۙ
Ya ayyuha alinsanu ma gharraka birabbika alkareemi

Russian

Abu Adel

О, человек (который отрицает то, что будет воскрешение), что ввело тебя в заблуждение относительно Господа твоего Великочестивого [что стало причиной того, что ты стал неверующим в своего Господа?]?

6

الَّذِيْ خَلَقَكَ فَسَوّٰىكَ فَعَدَلَكَ۝۷ۙ
Allathee khalaqaka fasawwaka faAAadalaka

Russian

Abu Adel

Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял [сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах] и соразмерил [придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными],

7

فِيْۗ اَيِّ صُوْرَۃٍ مَّا شَاۗءَ رَكَّبَكَ۝۸ۭ
Fee ayyi sooratin ma shaa rakkabaka

Russian

Abu Adel

в таком виде, как (Он только Сам) пожелал (и никто из людей не выбирает себе и своим детям внешность), и тебя (Он) устроил (чтобы ты исполнял свои обязанности)!

8

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُوْنَ بِالدِّيْنِ۝۹ۙ
Kalla bal tukaththiboona bialddeeni

Russian

Abu Adel

Но нет же! [Это совсем не так, как вы говорите, что вы правы в своем поклонении кому-либо, кроме Аллаха]. Наоборот, вы считаете ложью День Суда [День Расчета и Воздаяния].

9

وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰفِظِيْنَ۝۱۰ۙ
Wainna AAalaykum lahafitheena

Russian

Abu Adel

И поистине, при вас, однозначно, есть наблюдающие (ангелы),

10