١٠٠ - ٱلْعَادِيَات

100 - Al-Adiyat (RU)

اَفَلَا يَعْلَمُ اِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُوْرِ۝۹ۙ
Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori

Russian

Abu Adel

Разве он [человек] не знает, когда будет изведено то, что в могилах [когда выйдут из могил умершие],

9

وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُوْرِ۝۱۰ۙ
Wahussila ma fee alssudoori

Russian

Abu Adel

и будет представлено [взвешено и показано] то (хорошее и плохое), что (было) в грудях [в душах людей], –

10

اِنَّ رَبَّہُمْ بِہِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّخَبِيْرٌ۝۱۱ۧ
Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun

Russian

Abu Adel

Поистине, Господь их [всех] (который воскресит их) в тот день [в День Суда] о них, конечно же, (всегда) осведомлен [знает о них все].

11

١٠١ - ٱلْقَارِعَة

101 - Al-Qaria (RU)

اَلْقَارِعَۃُ۝۱ۙ
AlqariAAatu

Russian

Abu Adel

«Устрашающий [[Это одно из названий Судного Дня. В этот день сердца наполнятся страхом, а на врагов Аллаха падет наказание.]]»!..

1

مَا الْقَارِعَۃُ۝۲ۚ
Ma alqariAAatu

Russian

Abu Adel

Что такое «Устрашающий»?

2

وَمَاۗ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَۃُ۝۳ۭ
Wama adraka ma alqariAAatu

Russian

Abu Adel

И откуда ты (о, Пророк) мог знать, что такой «Устрашающий»?

3

يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِ۝۴ۙ
Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi

Russian

Abu Adel

(Это) – день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния),

4

وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِہْنِ الْمَنْفُوْشِ۝۵ۭ
Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi

Russian

Abu Adel

и будут горы, как расчесанная шерсть (так как они разлетятся в виде пыли)...

5

فَاَمَّا مَنْ ثَــقُلَتْ مَوَازِيْنُہٗ۝۶ۙ
Faamma man thaqulat mawazeenuhu

Russian

Abu Adel

И что касается того, у кого (будут в День Суда) тяжелы весы (благими деяниями), –

6

فَہُوَ فِيْ عِيْشَۃٍ رَّاضِيَۃٍ۝۷ۭ
Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin

Russian

Abu Adel

то он (окажется) в жизни блаженной [в Раю].

7