Поистине, Мы посылаем верблюдицу (которую они сами просили) (выведя ее из скалы) (как чудо и) как испытание для них [для самудян]. Повремени же с ними (о, Салих) и будь терпелив (в призыве их и в перенесении причиняемых ими обид)!
Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun
Russian
Abu Adel
И сообщи им (о, Салих), что вода поделена между ними [между твоим народом и верблюдицей]: каждое питье в свое время [один день вся вода для верблюдицы, а в другой день вся вода для людей].
28
فَنَادَوْا صَاحِبَہُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ۲۹
Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara
Russian
Abu Adel
И воззвали они к своему собрату [побудили самого злосчастного из них убить верблюдицу], и тот принялся (за это дело) и (затем) перерезал ей поджилки (чтобы свалить ее и затем зарезать).
29
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ۳۰
Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Russian
Abu Adel
И каким же было Мое наказание (неверующих) и увещевания!
Поистине, Мы послали на них [на самудян] всего один лишь шум [громкий звук, который издал ангел Джибрил], и они стали подобными (сухой) траве строителя загона (для скота).
Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
Russian
Abu Adel
И (Я [Аллах] клянусь, что) Мы облегчили Коран для поминания [для чтения, запоминания, понимания и размышления над ним], но найдется ли хоть один внемлющий (увещевания этой Книги) [получающий от этого пользу]?