Ruku 532, Juz 30 (ٱلْرُكوع 532, جزء 30) (RU)

٩٠ - ٱلْبَلَد

90 - Al-Balad (RU)

لَاۗ اُقْسِمُ بِہٰذَا الْبَلَدِ۝۱ۙ
La oqsimu bihatha albaladi

Russian

Abu Adel

Нет! (Я, Аллах) клянусь этим городом [Меккой]!

1

وَاَنْتَ حِـلٌّۢ بِہٰذَا الْبَلَدِ۝۲ۙ
Waanta hillun bihatha albaladi

Russian

Abu Adel

И ты (о, Пророк) живешь в этом городе.

2

وَوَالِدٍ وَّمَا وَلَدَ۝۳ۙ
Wawalidin wama walada

Russian

Abu Adel

И (клянусь Я) родителем [рождающими] и тем, что он породил [рождаемыми] (как из числа людей, так и из числа животных)!

3

لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْ كَبَدٍ۝۴ۭ
Laqad khalaqna alinsana fee kabadin

Russian

Abu Adel

Ведь Мы создали человека в заботе [[Человек всю свою жизнь пребывает в мирских заботах до тех пор пока не умрет. А когда умрет, человека постигают заботы могильной жизни, того мира, и ожидание Вечной жизни.]].

4

اَيَحْسَبُ اَنْ لَّنْ يَّقْدِرَ عَلَيْہِ اَحَدٌ۝۵ۘ
Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun

Russian

Abu Adel

Неужели он [человек] думает, что его никто не переможет [что он останется безнаказанным за свои плохие поступки]?

5

يَقُوْلُ اَہْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا۝۶ۭ
Yaqoolu ahlaktu malan lubadan

Russian

Abu Adel

Говорит он [неверующий]: «Я израсходовал богатство несметное (на борьбу с Исламом)!»

6

اَيَحْسَبُ اَنْ لَّمْ يَرَہٗۗ اَحَدٌ۝۷ۭ
Ayahsabu an lam yarahu ahadun

Russian

Abu Adel

Неужели он думает, что его никто не видел?

7

اَلَمْ نَجْعَلْ لَّہٗ عَيْنَيْنِ۝۸ۙ
Alam najAAal lahu AAaynayni

Russian

Abu Adel

Разве Мы не сделали ему глаза (чтобы он видел),

8

وَلِسَانًا وَّشَفَتَيْنِ۝۹ۙ
Walisanan washafatayni

Russian

Abu Adel

и язык и губы (чтобы говорил),

9

وَہَدَيْنٰہُ النَّجْدَيْنِ۝۱۰ۚ
Wahadaynahu alnnajdayni

Russian

Abu Adel

и (разве Мы не) указали ему на две высоты? [Разве Мы не научили его отличать добро и зло, и указали к ним пути?]

10