Verse. 3066 (AR)

٢٦ - ٱلشُّعَرَاء

26 - Ash-Shu'ara (AR)

وَّجَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ۝۱۳۴ۚ
Wajannatin waAAuyoonin

Arabic

Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti

«وجنات» بساتين «وعيون» أنهار.

134

Tafseer

المحلي و السيوطي

تفسير : {وَجَنَّٰتٍ } بساتين {وَعُيُونٍ } أنهار.

اسماعيل حقي

تفسير : {وجنات} [وبستانها كه ازميوه آن منتفع ميشويد] {وعيون} [وبجشمهاى روان كه مهم سقيا ونشوونماى زرع بدان باتمام رسد]

الالوسي

تفسير : ظاهر وكذا وجه قرنهما مع الأنعام.

د. أسعد حومد

تفسير : {وَجَنَّاتٍ} (134) - وأمَدَّكُم بِبساتِينَ ومَزَارِعَ وعيونِ ماءٍ تَجْري في أرْضِكُمْ.

خواطر محمد متولي الشعراوي

تفسير : فإنْ قلت: فنحن نمرُّ بديارهم، فلا نرى إلا خلاءً تسْفُو فيه الرياح، نعم لقد كانت لهم جنات وعيون هي الآن تحت أطباق التراب {أية : هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً}تفسير : [مريم: 98].