Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
«وتسير الجبال سيرا» تصير هباء منثورا وذلك في يوم القيامة.
10
Tafseer
المحلي و السيوطي
تفسير :
{وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْراً } تصير { أية :
هَبَآءً مَّنْثُوراً }تفسير : [23:25] وذلك في يوم القيامة.
اسماعيل حقي
تفسير : {وتسير الجبال سيرا} اى تزول عن وجه الارض فتصير هباء وقال بعضهم تسير الجبال كما تسير السحاب ثم تنشق اثناء السير حتى تصير آخره كالعهن المنفوش لهول ذلك اليوم ومثله وجود السالك عند تجلى الجلال بالفناء فانه لايبقى منه اثر وتأكيد الفعلين بمصدريهما للايذان بغرابتهما وخروجهما عن الحدود المعهودة اى مورا عجيبا وسيرا بديعا لايدرك كنههما
الجنابذي
تفسير : {وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْراً} حتّى تستوى مع الارض، او يظهر سير الجبال فانّها تمرّ مرّ السّحاب وتحسبها جامدةً.
اطفيش
تفسير : {وَتَسِيرُ الجِبَالُ سَيْراً} تزول عن وجه الأرض فتصير هباء منثوراً، وقيل: أولا ثم تتفتت كالعهن المنفوش والمور والسير اعلام بان لا رجوع ولا عود إلى الدنيا لأن ما فى الدنيا خلق لعمارتها ولا عمارة لها بعد.
اطفيش
تفسير : على وجه الأرض بالقلع، وتتلون وتخف كالعهن المنفوش، وتكون كالسحاب فتفنى، لأن الله عز وجل خلق الأرض وما فيها ليعبد الله فيها، وكذا السماوات وجعلها لأهلها دلائل، فاذا ماتوا ذهبت، وانما أكد الفعلان بمورا وسيرا تعظيما لغرابة ذلك المور، وذلك السير، والمعنى مورا وسيرا عجيبين أو بديعين.
الالوسي
تفسير :
عن وجه الأرض فتكون هباءاً منبثاً، والإتيان بالمصدرين للإيذان بغرابتهما وخروجهما عن الحدود المعهودة أي موراً عجيباً وسيراً بديعاً لا يدرك كنههما.