Al-Haqqa (ٱلْحَاقَّة) (DE)

٦٩ - ٱلْحَاقَّة

69 - Al-Haqqa (DE)

اَلْحَاۗقَّۃُ۝۱ۙ
Alhaqqatu

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Al-Haqqa.

1

مَا الْحَاۗقَّۃُ۝۲ۚ
Ma alhaqqatu

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was ist Al-Haqqa?

2

وَمَاۗ اَدْرٰىكَ مَا الْحَاۗقَّۃُ۝۳ۭ
Wama adraka ma alhaqqatu

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wie kannst du wissen, was Al-Haqqa ist?

3

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌۢ بِالْقَارِعَۃِ۝۴
Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Die Tamud und die `Ad leugneten Al- Qaria.

4

فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُہْلِكُوْا بِالطَّاغِيَۃِ۝۵
Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyati

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann, was die Tamud anbelangt, so wurden sie durch einen fürchterlichen Schall vernichtet.

5

وَاَمَّا عَادٌ فَاُہْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَۃٍ۝۶ۙ
Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und was die `Ad anbelangt, so wurden sie durch einen gewaltigen, eiskalten Wind vernichtet

6

سَخَّرَہَا عَلَيْہِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَۃَ اَيَّامٍ۝۰ۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْہَا صَرْعٰى۝۰ۙ كَاَنَّہُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَۃٍ۝۷ۚ
Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalin wathamaniyata ayyamin husooman fatara alqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazu nakhlin khawiyatun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

den Er sieben Nächte und acht Tage lang ununterbrochen gegen sie wüten ließ, so daß du das Volk hättest sehen können, dort niedergestreckt, als wären sie hohle Palm stämme.

7

فَہَلْ تَرٰى لَہُمْ مِّنْۢ بَاقِيَۃٍ۝۸
Fahal tara lahum min baqiyatin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Siehst du von ihnen einen übrig (geblieben)?

8

وَجَاۗءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَہٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَۃِ۝۹ۚ
Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmutafikatu bialkhatiati

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Pharao und diejenigen, die vor ihm waren, und die zusammengestürzten Städte waren großen Frevels schuldig

9

فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّہِمْ فَاَخَذَہُمْ اَخْذَۃً رَّابِيَۃً۝۱۰
FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahum akhthatan rabiyatan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und sie waren widerspenstig gegen den Gesandten ihres Herrn, darum erfaßte Er sie mit drosselndem Griff.

10