Al-Infitar (ٱلْإِنْفِطَار) (DE)

٨٢ - ٱلْإِنْفِطَار

82 - Al-Infitar (DE)

اِذَا السَّمَاۗءُ انْفَطَرَتْ۝۱ۙ
Itha alssamao infatarat

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wenn der Himmel sich spaltet

1

وَاِذَا الْكَوَاكِبُ انْـتَثَرَتْ۝۲ۙ
Waitha alkawakibu intatharat

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und wenn die Sterne zerstreut sind

2

وَاِذَا الْبِحَارُ فُجِّـــرَتْ۝۳ۙ
Waitha albiharu fujjirat

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und wenn die Meere über die Ufer treten

3

وَاِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْ۝۴ۙ
Waitha alqubooru buAAthirat

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und wenn die Gräber ausgeräumt werden

4

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْ۝۵ۭ
AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

dann wird jede Seele wissen, was sie getan und was sie unterlassen hat.

5

يٰۗاَيُّہَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيْمِ۝۶ۙ
Ya ayyuha alinsanu ma gharraka birabbika alkareemi

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O du Mensch! Was hat dich hinsichtlich deines Ehrwürdigen Herrn betört

6

الَّذِيْ خَلَقَكَ فَسَوّٰىكَ فَعَدَلَكَ۝۷ۙ
Allathee khalaqaka fasawwaka faAAadalaka

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Der dich erschuf und dich dann ebenmäßig geformt, und in einer geraden Gestalt gemacht hat?

7

فِيْۗ اَيِّ صُوْرَۃٍ مَّا شَاۗءَ رَكَّبَكَ۝۸ۭ
Fee ayyi sooratin ma shaa rakkabaka

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

In solchem Bild, das Er immer wollte, hat Er dich zusammengesetzt.

8

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُوْنَ بِالدِّيْنِ۝۹ۙ
Kalla bal tukaththiboona bialddeeni

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Seht aber, wie ihr das Gericht leugnet!

9

وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰفِظِيْنَ۝۱۰ۙ
Wainna AAalaykum lahafitheena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und über euch sind wahrlich Hüter

10