Al-Qiyama (ٱلْقِيَامَة) (DE)

٧٥ - ٱلْقِيَامَة

75 - Al-Qiyama (DE)

لَاۗ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَۃِ۝۱ۙ
La oqsimu biyawmi alqiyamati

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ich schwöre beim Tag der Auferstehung

1

وَلَاۗ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَۃِ۝۲ۭ
Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und Ich schwöre bei jeder reumütigen Seele.

2

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَہٗ۝۳ۭ
Ayahsabu alinsanu allan najmaAAa AAithamahu

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Meint der Mensch etwa, daß Wir seine Gebeine nicht sammeln werden?

3

بَلٰى قٰدِرِيْنَ عَلٰۗي اَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَہٗ۝۴
Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Aber ja, Wir sind imstande, seine Finger gleichmäßig zu formen.

4

بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَہٗ۝۵ۚ
Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Doch der Mensch wünscht sich, Sündhaftigkeit vorauszuschicken.

5

يَسْــَٔـلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَۃِ۝۶ۭ
Yasalu ayyana yawmu alqiyamati

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er fragt: "Wann wird der Tag der Auferstehung sein?"

6

فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ۝۷ۙ
Faitha bariqa albasaru

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann, wenn das Auge geblendet ist

7

وَخَسَفَ الْقَمَرُ۝۸ۙ
Wakhasafa alqamaru

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und der Mond sich verfinstert

8

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ۝۹ۙ
WajumiAAa alshshamsu waalqamaru

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und die Sonne und der Mond miteinander vereinigt werden.

9

يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّ۝۱۰ۚ
Yaqoolu alinsanu yawmaithin ayna almafarru

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

An jenem Tage wird der Mensch sagen: "Wohin (könnte ich) nun fliehen?"

10