Ruku 221, Juz 14 (ٱلْرُكوع 221, جزء 14) (ES)

١٥ - ٱلْحِجْر

15 - Al-Hijr (ES)

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ۝۴۵ۭ
Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin

Spanish

Raúl González Bórnez

En verdad, los temerosos estarán en Jardines y Fuentes.

45

اُدْخُلُوْہَا بِسَلٰمٍ اٰمِنِيْنَ۝۴۶
Odkhulooha bisalamin amineena

Spanish

Raúl González Bórnez

«¡Entrad en ellos en paz y seguridad!»

46

وَنَزَعْنَا مَا فِيْ صُدُوْرِہِمْ مِّنْ غِلٍّ اِخْوَانًا عَلٰي سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ۝۴۷
WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena

Spanish

Raúl González Bórnez

Eliminaremos el rencor que quede en sus pechos. Hermanos sobre lechos unos frente a otros.

47

لَا يَمَسُّہُمْ فِيْہَا نَصَبٌ وَّمَا ہُمْ مِّنْہَا بِمُخْرَجِيْنَ۝۴۸
La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena

Spanish

Raúl González Bórnez

Allí no les alcanzará la desgracia ni serán de allí sacados.

48

نَبِّئْ عِبَادِيْۗ اَنِّىْۗ اَنَا الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ۝۴۹ۙ
Nabbi AAibadee annee ana alghafooru alrraheemu

Spanish

Raúl González Bórnez

Informa a Mis siervos que, en verdad, Yo soy el Perdonador, el Misericordiosísimo con los creyentes

49

وَاَنَّ عَذَابِيْ ہُوَالْعَذَابُ الْاَلِيْمُ۝۵۰
Wa anna AAathabee huwa alAAathabu alaleemu

Spanish

Raúl González Bórnez

y que Mi castigo es el castigo doloroso.

50

وَنَبِّئْہُمْ عَنْ ضَيْفِ اِبْرٰہِيْمَ۝۵۱ۘ
Wanabbihum AAan dayfi ibraheema

Spanish

Raúl González Bórnez

E informales de los huéspedes de Abraham.

51

اِذْ دَخَلُوْا عَلَيْہِ فَقَالُوْا سَلٰمًا۝۰ۭ قَالَ اِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُوْنَ۝۵۲
Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala inna minkum wajiloona

Spanish

Raúl González Bórnez

Cuando entraron donde él se hallaba y dijeron: «¡Paz!». Él dijo: «La verdad, nos atemorizáis.»

52

قَالُوْا لَا تَوْجَلْ اِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمٍ عَلِيْمٍ۝۵۳
Qaloo la tawjal inna nubashshiruka bighulamin AAaleemin

Spanish

Raúl González Bórnez

Ellos dijeron: «No temas. En verdad, te anunciamos la buena noticia de un joven muy sabio.»

53

قَالَ اَبَشَّرْتُمُوْنِيْ عَلٰۗي اَنْ مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُوْنَ۝۵۴
Qala abashshartumoonee AAala an massaniya alkibaru fabima tubashshirooni

Spanish

Raúl González Bórnez

Él dijo: «¿Me anunciáis la buena noticia a pesar de lo mayor que soy? ¿Qué es lo que me estáis anunciando?»

54